Sehabe - Kiraz Gelin - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sehabe - Kiraz Gelin




Kiraz Gelin
Cherry Bride
Senden bahsetti annemler
My mother told me about you
Ne zaman konuştun sen babaannenle
When was the last time you talked to your grandmother?
İhmal ettiğimi fark ettim
I realized I've been neglecting you
Kiraz Gelin benim banannem be!
Cherry Bride, that's my grandma!
Senden bahsetti annemler
My mother told me about you
Ne zaman konuştun sen babaannenle
When was the last time you talked to your grandmother?
İhmal ettiğimi fark ettim
I realized I've been neglecting you
Kiraz Gelin benim banannem be!
Cherry Bride, that's my grandma!
Asıl adı Raziye ama Kiraz deriz
Her real name is Raziye, but we call her Cherry
Beş kız kardeşin ikinci büyüğü
The second oldest of five sisters
Ablası Hanımaşa öyle demiş küçükken
Her older sister, Hanımaşa, called her that when she was little
Öyle kalmış ismi öyle gitmiş
The name stuck and it stayed that way
Tatil olunca okul yanına kaçardık
When school was out, we used to run to your side
Katmerleri yapar mutluluk saçardın
You would make katmers and spread happiness
Hele yufka ekmeği, köy kokusu
Especially the yufka bread, the smell of the village
Havada huzur, e mutlu musun?
Peace in the air, are you happy?
Tabi ki unuturduk senle derdi
Of course, we would forget about our troubles with you
Mandalara "Kıstırgeç" derdin orjinaldin
You used to call clothespins "Kıstırgeç", you were original
Okuma yazman bile yoktu ama
You didn't even know how to read or write, but
Bize çok iyi baktın
You took such good care of us
Her şey sevgidendi
Everything was about love
Velhasıl kelam bu gençler elinde büyür
In short, this young man grows up in your hands
Çok tatlıydın bana seslenmek isterken dönüp
You were so cute when you tried to call me and turned around
Altı üstü Barış diyeceksin ama sayarsın
You were just going to say Barış, but you would count
Memed, Bahar, İbram, Üsen, Ümüd
Memed, Bahar, İbram, Üsen, Ümüd
Senden bahsetti annemler
My mother told me about you
Ne zaman konuştun sen babaannenle
When was the last time you talked to your grandmother?
İhmal ettiğimi fark ettim
I realized I've been neglecting you
Kiraz Gelin benim banannem be!
Cherry Bride, that's my grandma!
Senden bahsetti annemler
My mother told me about you
Ne zaman konuştun sen babaannenle
When was the last time you talked to your grandmother?
İhmal ettiğimi fark ettim
I realized I've been neglecting you
Kiraz Gelin benim banannem be!
Cherry Bride, that's my grandma!
Konu sensen zaten hep geçmiş akla gelir
When it comes to you, the past always comes to mind
Allah sağlık versin bırakma beni
May God give you health, don't leave me
Sen ne güzel İnek at keçi koyun
You are so beautiful Cow, horse, goat, sheep
Karacasu Minik ve Eymir Köyü
Karacasu, Minik and Eymir Village
Torunların yurtdışındaymış bu yüzden derdin
You used to say that your grandchildren were abroad, that's why you were sad
"Dalakçılar′a bayramda gidin el öpün" derdin
You used to say, "Go to Dalakçılar on holidays and kiss their hands"
Zengindiler ama para vermiyordu onlar ama
They were rich but they didn't give money but
Seni kırmaz el öpüp geri dönerdik
We wouldn't hurt you, we would kiss your hand and come back
O gün dambeşte sende gördüydün
You saw that day in Dambeş
Çiyan Kızının torunu İbo'yu dövdüydük
We beat Çiyan Kızının's grandson İbo
Sonra bunlar bizi dövcekler miymiş neymiş?
Then they were going to beat us or something?
Sen de Çiyan kızına demişsin ki:
You said to Çiyan kızı:
"Sakın Ha!"
"Don't you dare!"
Öyle böyle derken geçti be çocukluğumuz
So and so, our childhood passed
Biran bire görmedik bizi unuttuğunu
We never saw you forget us for a moment
Irak olsak ta azcık ayrı düşsekte
Even if we are far away, even if we are a little apart
Senin varlığın yegane mutluluğumuz
Your presence is our only happiness
Senden bahsetti annemler
My mother told me about you
Ne zaman konuştun sen babaannenle
When was the last time you talked to your grandmother?
İhmal ettiğimi fark ettim
I realized I've been neglecting you
Kiraz Gelin benim banannem be!
Cherry Bride, that's my grandma!
Senden bahsetti annemler
My mother told me about you
Ne zaman konuştun sen babaannenle
When was the last time you talked to your grandmother?
İhmal ettiğimi fark ettim
I realized I've been neglecting you
Kiraz Gelin benim banannem be!
Cherry Bride, that's my grandma!
Çiyan kızı öldü, Dalakçılar öldü
Çiyan kızı died, Dalakçılar died
Ne yalan söyliyi′m korkuyor be gönlüm
To be honest, my heart is afraid
Terzi Mehmet cennetten izlesin diye
So that Terzi Mehmet can watch from heaven
Çocukluğumuzu o bahçeye gömdük...
We buried our childhood in that garden...
Bu şarkıyı yaparken o kadar mutluyum ki
I am so happy while making this song
Hiçbir popçu bunları anlatamayacak
No pop singer can tell these
Gitmek için bahaneler üretme artık
Stop making excuses to go
Babaanne seni bırakmayacağım
Grandma, I won't leave you
Senden bahsetti annemler
My mother told me about you
Ne zaman konuştun sen babaannenle
When was the last time you talked to your grandmother?
İhmal ettiğimi fark ettim
I realized I've been neglecting you
Kiraz Gelin benim banannem be!
Cherry Bride, that's my grandma!
Senden bahsetti annemler
My mother told me about you
Ne zaman konuştun sen babaannenle
When was the last time you talked to your grandmother?
İhmal ettiğimi fark ettim
I realized I've been neglecting you
Kiraz Gelin benim banannem be!
Cherry Bride, that's my grandma!





Writer(s): Barış çetin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.