Sehabe - Kirpiklerime Salıncak Kur - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sehabe - Kirpiklerime Salıncak Kur




Kirpiklerime Salıncak Kur
Set Up a Swing On My Eyelashes
Gülüm lütfetti mi mutluluk senle dansı?
My dear, did happiness condescend to dance with you?
Keder benimle beraber kader sende kalsın
Worry is with me; let fate keep you
Dilimde bal canımdan al
Take the honey from my life
Benim topal yanımda kal
Stay at my lame side
Ve iftira eder
And it slanders
Bu darbeler ve beter yeter
These blows, worse and I've had enough
Beden buldu hastalık
Illness found a body
Bedel öder yas kalır
It harms and mourning remains
Neden yürek kaskatı
Why is the heart so hard?
Ve ben öldüm aslanım
And I am dead, my lion
Yeni bedenime beni bu kapıdan içeri çekecek
My new body will pull me through this door
Acaba nedeni kara sorma bana yordam ara
But why the darkness? Don't ask and look for a way
Başka adam ara
Look for another man
Böyle işe yalan denir
Such a thing is called a lie
Yanımda kalan benim
The one by my side is me
Talip olur karar verir
He proposes and makes decisions
Şahit olur mahalleli
The neighborhood witnesses
Verdiler mi ele dikkat edin ben bi deli
Did they give you away? Oh no, I am a madman
Gelme geri sen bilirsin ödemem ben bedeli
Don't come back if you know; I won't pay the price
Der tamam güzel ama dermanım güzel baya
She says it's okay, but she's pretty darn good
Derdim ah verin baya derleme benim hayat
My pain, give it to me; life is my plight
Bi′ tek beni değildi üzmüştü annemi
It didn't just hurt me, it hurt my mother
Yanaktan buharlaştı işte o an nemi
Her sweat evaporated from her face
Gelicem geceden gene ben yeniden
I'll come back from the night
"Göremen" dediler bi' siper veriver
They said, "You can't see me," and offered a shield
Bi′ sitem edemem
I can't criticize
Sehabe saf kul
Sehabe, a pure soul
Kirpiklerime salıncak kur
Set up a swing on my eyelashes
Ta-ta-ta-tarif hani?
Ta-ta-ta-tell me
Fani bariz hali
Obviously mortal
Galip abi gayri mali
Galip abi, no more money
Gözünde çulsuz tanıdık bir yabancıyım
You see a penniless stranger
O boktan adam var ya aratmasın Sabancı'yı
That bad man shouldn't seek Sabanci





Writer(s): Barış çetin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.