Paroles et traduction Sehabe - Kocanı Tanı
Kocanı Tanı
Meet Your Husband
Kulüpten
içeriye
iki
adım
at
Take
two
steps
into
the
club
Bakışlarım
konuşur
benim
adıma
My
gaze
speaks
for
me
Gösteri
başlasın
Let
the
show
begin
Bebeğim
hızlıyım
bilmem
yavaş
nasıl
Babe,
I'm
fast,
I
don't
know
how
to
slow
down
Dans
et!
Dans
et!
Dans
et!
Dance!
Dance!
Dance!
Ateşli
hatun
bu
sanki
Beyoncé
This
hot
chick
is
like
Beyoncé
Kaçmaya
yol
yok
There's
no
escape
O
bakışlar
n'oluyor?
What's
up
with
those
looks?
Yanıma
geldi
biri
yine
yanıma
Someone
came
up
to
me,
again
Yüzünde
"istiyorum"
inadı
var
There's
stubbornness
in
his
face,
he
wants
me
Beni
mutlu
etmek
has
görevin
Your
job
is
to
make
me
happy
Bakış
açım
bu
yavrum,
taş
gömerim!
This
is
my
perspective,
baby,
I'll
bury
you!
Yanıma
geldi
biri
yine
yanıma
Someone
came
up
to
me,
again
Yüzünde
"istiyorum"
inadı
var
There's
stubbornness
in
his
face,
he
wants
me
Beni
mutlu
etmek
has
görevin
Your
job
is
to
make
me
happy
Bakış
açım
bu
yavrum,
taş
gömerim!
This
is
my
perspective,
baby,
I'll
bury
you!
Sen,
panzehrim;
gel
zehrimi
al
You're
my
antidote;
come
get
your
poison
Dizlerin
morarır
seni
sevdiğim
an
Your
knees
will
bruise
when
I
love
you
Ruj
lekesi
tenime
değdiği
an
When
the
lipstick
stain
touches
my
skin
Göz
terapi
olur...
Eyes
become
therapy...
Göz
terapi
olur...
Eyes
become
therapy...
Bir
gün
tanıyacak
Kanada
beni
One
day
Canada
will
know
me
Pilotunuz
konuşuyor:
"Kanada
binin"
Your
pilot
is
speaking:
"Board
Canada"
Saçların
elimde
kaladabilir
Your
hair
might
end
up
in
my
hand
Söz
veremiyorum...
I
can't
promise...
Söz
veremiyorum...
I
can't
promise...
Bebeğim
bu
gece
kocanı
tanı!
Baby,
meet
your
husband
tonight!
Aksi
hâlde
bütün
loca
utanır
Otherwise,
the
whole
club
will
be
ashamed
Artık
benim
evin,
ocağın
Your
house,
your
hearth,
is
mine
now
Bu
gece
yanacak
evin,
ocağın
Your
house,
your
hearth,
will
burn
tonight
Uslu
kızı
o,
ailesinin
She's
a
good
girl,
her
family's
Ama
istiyor
daha
ilerisini
But
she
wants
more
Hasta
olanın
muayenesiyim
I'm
a
checkup
for
the
sick
Ulaşamazsa
yapacak
hayli
sinir!
If
he
can't
reach
me,
he'll
be
quite
angry!
Kaçmaya
yol
yok...
There's
no
escape...
Kaçmaya
yol
yok...
There's
no
escape...
Kaçmaya
yol
yok...
There's
no
escape...
O
bakışlar
n'oluyor?
What's
up
with
those
looks?
Belindeki
kemer,
saçındaki
takı
olamam
I
won't
be
the
belt
on
your
waist,
or
the
jewelry
in
your
hair
Benim
tarzım
sert
gelebilir
girersen
odama
My
style
might
be
too
rough
if
you
enter
my
room
(Ahh!)
Uyarmış
olayım
(Whoa!)
I'm
just
giving
you
a
heads
up
Rüya
bitsin
istemez
ki
uyanmış
olayım
I
don't
want
the
dream
to
end,
I
wish
I
had
woken
up
Yanıma
geldi
biri
yine
yanıma
Someone
came
up
to
me,
again
Yüzünde
"istiyorum"
inadı
var
There's
stubbornness
in
his
face,
he
wants
me
Beni
mutlu
etmek
has
görevin
Your
job
is
to
make
me
happy
Bakış
açım
bu
yavrum,
taş
gömerim!
This
is
my
perspective,
baby,
I'll
bury
you!
Yanıma
geldi
biri
yine
yanıma
Someone
came
up
to
me,
again
Yüzünde
"istiyorum"
inadı
var
There's
stubbornness
in
his
face,
he
wants
me
Beni
mutlu
etmek
has
görevin
Your
job
is
to
make
me
happy
Bakış
açım
bu
yavrum,
taş
gömerim!
This
is
my
perspective,
baby,
I'll
bury
you!
Sen,
panzehrim;
gel
zehrimi
al
You're
my
antidote;
come
get
your
poison
Dizlerin
morarır
seni
sevdiğim
an
Your
knees
will
bruise
when
I
love
you
Ruj
lekesi
tenime
değdiği
an
When
the
lipstick
stain
touches
my
skin
Göz
terapi
olur...
Eyes
become
therapy...
Göz
terapi
olur...
Eyes
become
therapy...
Bir
gün
tanıyacak
Kanada
beni
One
day
Canada
will
know
me
Pilotunuz
konuşuyor:
"Kanada
binin"
Your
pilot
is
speaking:
"Board
Canada"
Saçların
elimde
kaladabilir
Your
hair
might
end
up
in
my
hand
Söz
veremiyorum...
I
can't
promise...
Söz
veremiyorum...
I
can't
promise...
Bebeğim
bu
gece
kocanı
tanı!
Baby,
meet
your
husband
tonight!
Aksi
hâlde
bütün
loca
utanır
Otherwise,
the
whole
club
will
be
ashamed
Artık
benim
evin,
ocağın
Your
house,
your
hearth,
is
mine
now
Bu
gece
yanacak
evin,
ocağın
Your
house,
your
hearth,
will
burn
tonight
Uslu
kızı
o,
ailesinin
She's
a
good
girl,
her
family's
Ama
istiyor
daha
ilerisini
But
she
wants
more
Hasta
olanın
muayenesiyim
I'm
a
checkup
for
the
sick
Ulaşamazsa
yapacak
hayli
sinir!
If
he
can't
reach
me,
he'll
be
quite
angry!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Barış çetin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.