Sehabe - Komşu - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sehabe - Komşu




Komşu
Сосед
Kapıyı açtım baktım iki tane polis
Открываю дверь, вижу два полицейских,
İkisinde de mahçup bakışlar
У обоих смущенные взгляды.
Müzik sesinden şikayet oldu
Жалоба на громкую музыку,
Dedim yalancıda hikaye boldur!
Говорю: лгуньи историй много!"
Kirletmeyin bence tertemiz adamı
Не стоит, дорогуша, пачкать кристально чистого парня,
Zillere basalım ve herkese soralım
Давайте позвоним в каждую дверь и спросим всех,
Psikolog olarak yapayım bir dosya
Как психолог, составлю досье,
Kişilik bozukluğu anti-sosyal
Расстройство личности, антисоциальное.
Tabi suçum varsa alın beni
Конечно, если я виноват, арестуйте меня,
Müzik hala açık
Музыка все еще играет.
Sence fazla canım benim?
Ты думаешь, я слишком шумный, милая?
Ee? Madem hayır
Ээ? Раз нет,
Durun size mühendislik anlatayım:
Позвольте рассказать тебе об инженерном деле:
Garbın afakı saran zırhlı duvar değil
Это не бронированная стена, окружающая западный мир,
Normal bir ev bu ve yapmıyoruz parti
Это обычный дом, и мы не устраиваем вечеринку.
Şu an saat gündüz 4 değil ki gece
Сейчас же не 4 утра, а день,
Dedim ki: Ses bu ve illaki geçer
Я сказал: "Это звук, и он обязательно пройдет".
Komşu
Сосед,
Hu komşu
Эй, сосед,
Beni şikayet etmiş la bu komşu
На меня нажаловался этот сосед,
Valla billa ayık olmuyor bu
Клянусь, он не в себе,
Yüz yüze bakıyoruz ayıp olmuyo' mu?
Мы же смотрим друг другу в глаза, не стыдно ли?
Komşu
Сосед,
Hu komşu
Эй, сосед,
Beni şikayet etmiş la bu komşu
На меня нажаловался этот сосед,
Valla billa ayık olmuyor bu
Клянусь, он не в себе,
Yüz yüze bakıyoruz ayıp olmuyo' mu?
Мы же смотрим друг другу в глаза, не стыдно ли?
Ayıp ayıp
Стыдно, стыдно,
Zannedersin asabi biriyim
Думаешь, я какой-то нервный,
Yo hayır
Нет, вовсе нет.
Bana gelip söyledin mi hiç?
Ты хоть когда-нибудь приходила и говорила мне об этом?
Yo hayır
Нет, вовсе нет.
155'i aramışsın
Ты позвонила в 155,
Yo hayır
Нет, вовсе нет.
Memur beye diyeceğim ki:
Я скажу полицейскому:
O hain!
"Он предатель!"
Bakırköy yakın oğlum hemen ileride
Бакыркёй рядом, детка, совсем близко,
Sana rapçiyle uğraşılmaz demediler mi?
Тебе не говорили, что с рэперами связываться не стоит?
Acılar nettir HD gibi
Боль очевидна, как в HD,
Dayanır Tori Black'in gençliği gibi
Стойкая, как молодость Тори Блэк.
Beni görüp der: O bir denyo
Увидит меня и скажет: "Он придурок".
Ragstedi Bibap ya da Donetello değilim
Я не Ragstedi Bibap или Donatello,
Sehabe aga samba
Sehabe ага самба,
Babaannen bile buna kafa sallar
Даже твоя бабушка будет кивать головой под это.
Bu bu dahili boru bu
Это, это внутренняя труба,
Krediyi çeker ev sahibin olurum
Возьму кредит и стану твоим арендодателем.
Hu hu sana diyorum
Эй, эй, тебе говорю,
Bu şarkıyı deli gibi dinliyorsun
Ты слушаешь эту песню как сумасшедшая.
Komşu
Сосед,
Hu komşu
Эй, сосед,
Beni şikayet etmiş bu komşu
На меня нажаловался этот сосед,
Valla billa ayık olmuyor bu
Клянусь, он не в себе,
Yüz yüze bakıyoruz ayıp olmuyo' mu?
Мы же смотрим друг другу в глаза, не стыдно ли?
Komşu
Сосед,
Hu komşu
Эй, сосед,
Beni şikayet etmiş bu komşu
На меня нажаловался этот сосед,
Valla billa ayık olmuyor bu
Клянусь, он не в себе,
Yüz yüze bakıyoruz ayıp olmuyo' mu?
Мы же смотрим друг другу в глаза, не стыдно ли?
Komşu
Сосед,
Hu komşu
Эй, сосед,
Beni şikayet etmiş bu komşu
На меня нажаловался этот сосед,
Valla billa ayık olmuyor bu
Клянусь, он не в себе,
Yüz yüze bakıyoruz ayıp olmuyo' mu?
Мы же смотрим друг другу в глаза, не стыдно ли?
Komşu
Сосед,
Hu komşu
Эй, сосед,
Beni şikayet etmiş bu komşu
На меня нажаловался этот сосед,
Valla billa ayık olmuyor bu
Клянусь, он не в себе,
Yüz yüze bakıyoruz ayıp olmuyo' mu?
Мы же смотрим друг другу в глаза, не стыдно ли?
Komşu
Сосед,
Hu komşu
Эй, сосед,
Beni şikayet etmiş bu komşu
На меня нажаловался этот сосед,
Valla billa ayık olmuyor bu
Клянусь, он не в себе,
Yüz yüze bakıyoruz ayıp olmuyo' mu?
Мы же смотрим друг другу в глаза, не стыдно ли?





Writer(s): Barış çetin

Sehabe - Komşu
Album
Komşu
date de sortie
12-07-2019

1 Komşu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.