Paroles et traduction Sehabe - Kör Gözümün Gökkuşağı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kör Gözümün Gökkuşağı
Радуга моего незрячего глаза
Güneşten
bir
tutam
sarı
kopar
da
gel
Сорви
и
принеси
мне
щепотку
солнечного
золота,
Gökkuşağına
değmek
için
yeter
mi
merdiven
Хватит
ли
лестницы,
чтобы
коснуться
радуги?
Beter
bi
kardelen
yerin
dibinden
kerpetenle
Хуже
подснежника,
вырванного
из-под
земли
щипцами,
Fondötenli
pembe
duygularımı
bırakıp
terk
et
anne
Оставь
мои
розовые,
напудренные
чувства
и
уходи,
мама.
Dalından
gülüverem
ben
geriye
dönerken
Я
расцвету
розой
с
ветки,
когда
буду
возвращаться,
Seni
ben
ekmem,
kapıda
bekler,
sen
yeter
ki
dön
erken
Я
не
буду
тебя
сеять,
буду
ждать
у
двери,
только
возвращайся
поскорее.
Dört
duvar
nötrdü,
oksijeni
götürdün
Четыре
стены
были
нейтральны,
ты
забрала
весь
кислород,
Bi
yo
sokağa
çıkam
dedim,
bulut
saçıma
tükürdü.
Я
сказал:
"Не
могу
выйти
на
улицу",
облако
плюнуло
мне
в
волосы.
Çaylaksa
aylaklar
hayrattan
aylazlar
Бездельники
с
чаем,
бездельники
из
благотворительности,
İçim
şükreder
mi
yanına
yalanan
adamlar
Будет
ли
моя
душа
благодарна
мужчинам,
лгущим
рядом
с
тобой?
Olmazsa
olmaz
var
olmazsan
olmaz
Если
тебя
нет,
то
ничего
нет,
Anlamamanı
beklememeli,
sen
geride
bekle
bebeni
Не
жди,
что
ты
не
поймешь,
ты
жди
ребенка.
Umut:
saklı
Taliban,
gülen
yüzün
vebali
var
Надежда:
скрытый
Талибан,
твоя
улыбка
- бремя,
Ülen
bugünün
hali
gam,
yarın
öldü
galiba!
Сегодняшний
день
- печаль,
завтра,
кажется,
умер!
Merak
etme
gülüm
geçmiş
zaten
kötü
Не
волнуйся,
милая,
прошлое
уже
плохое,
Gelecek
hiç
sorun
değil,
haydi
algötür
Будущее
не
проблема,
давай,
забирай
его.
Güneş
sarılık
geçirir,
hastaneye
gider.
Солнце
заболевает
желтухой,
идет
в
больницу.
Hasta
niye
gider
yapıp,
kalbe
laf
eder.
Зачем
больной
идет
и
говорит
сердцу
гадости?
Mahveder
yağmur
yüzü
Kalp
gene
de
affeder
Дождь
портит
лицо,
но
Сердце
все
равно
прощает,
Mavi
hep
küser
denize,
geceliğin
terk
eder
Синий
всегда
обижается
на
море,
покидает
свою
ночную
рубашку.
Sembolizm
sarar
beni,
dudaktan
akar
gider.
Символизм
окутывает
меня,
стекает
с
губ.
Bak
harbiden
yanar
beden,
seven
çeker!
Diyen
biter.
Смотри,
тело
действительно
горит,
любящий
страдает!
- говорящий
заканчивает.
Umut
tamirde,
anne
lütfen
gel!
Надежда
в
ремонте,
мама,
пожалуйста,
приди!
Gökkuşağım
kirlendi
renklilerle
yıkayıver
.
Моя
радуга
испачкалась,
вымой
ее
красками.
Umudun
otobüsü
denizden
mavidir.
Автобус
надежды
синий,
как
море.
İndircek
sebep
arar,
beni
izler
muavini
.
Ищет
причину,
чтобы
высадить,
кондуктор
следит
за
мной.
Sevdiğimi
anlatamam!
içimde
ta
derin
Я
не
могу
сказать,
что
люблю
тебя!
Это
глубоко
внутри
меня,
Sevdiğini
söyleme,
basit
kaçar
tabirin
Не
говори,
что
любишь,
выражение
слишком
банально.
Geçmiş
dünde
kalmış
beygir,
bugün
de
kişnemiyor.
Прошлое
- конь,
оставшийся
во
вчерашнем
дне,
сегодня
он
не
ржет.
Yarın
ne
olacak
dersen;
al
sana
işletiyor.
Если
спросишь,
что
будет
завтра,
вот,
он
управляет.
Gelecek
mahkemeye
çıktı
karar
Fişle
diyor.
Будущее
предстало
перед
судом,
решение
- "в
архив",
- говорит
он.
Yelkovanı
akrep
soktu,
zaman
işlemiyor.
Стрелка
часов
ужалила
минутную
стрелку,
время
не
идет.
Yok
bana
para
mara
yok
kara
para
yok
Нет
у
меня
ни
денег,
ни
черных
денег,
ничего
нет.
Yok
sana
yok
ona
yok
yok
yok
yok
Нет
тебе,
нет
ему,
нет,
нет,
нет.
Bilendi
kör
kalemler,
kör
gözüyle
körpecik
bak.
Затупились
слепые
карандаши,
слепым
глазом
смотри
нежно.
Gerçekçi
olalım,
güneş
yoksa
gölge
çıkmaz.
Будем
реалистами,
если
нет
солнца,
нет
и
тени.
İnsanoğlu
bu
kalbi
çalar
geri
vermez.
Человек
крадет
это
сердце
и
не
возвращает.
İnsek
olur
mu
dersen
abi
beri
gel
der.
Если
спросишь,
можно
ли
спуститься,
брат
скажет:
"Иди
сюда".
Kanatlanıp
uçarım
bir
kere
eleni
ver.
Я
взлечу,
как
только
ты
дашь
мне
сито.
Gökkuşağım
kirlendi
renklilerle
yıkayıver.
Моя
радуга
испачкалась,
вымой
ее
красками.
Güneş
sarılık
geçirir,
hastaneye
gider.
Солнце
заболевает
желтухой,
идет
в
больницу.
Hasta
niye
gider
yapıp,
kalbe
laf
eder.
Зачем
больной
идет
и
говорит
сердцу
гадости?
Mahveder
yağmur
yüzü
Kalp
gene
de
affeder
Дождь
портит
лицо,
но
Сердце
все
равно
прощает,
Mavi
hep
küser
denize,
geceliğin
terk
eder
Синий
всегда
обижается
на
море,
покидает
свою
ночную
рубашку.
Sembolizm
sarar
beni,
dudaktan
akar
gider.
Символизм
окутывает
меня,
стекает
с
губ.
Bak
harbiden
yanar
beden,
seven
çeker!
Diyen
biter.
Смотри,
тело
действительно
горит,
любящий
страдает!
- говорящий
заканчивает.
Umut
tamirde,
anne
lütfen
gel!
Надежда
в
ремонте,
мама,
пожалуйста,
приди!
Gökkuşağım
kirlendi
renklilerle
yıkayıver
Моя
радуга
испачкалась,
вымой
ее
красками.
Güneşten
bir
tutam
sarı
kopar
da
gel
Сорви
и
принеси
мне
щепотку
солнечного
золота,
Gökkuşağına
değmek
için
yeter
mi
merdiven
Хватит
ли
лестницы,
чтобы
коснуться
радуги?
Beter
bi
kardelen
yerin
dibinden
kerpetenle
Хуже
подснежника,
вырванного
из-под
земли
щипцами,
Fondötenli
pembe
duygularımı
bırakıp
terk
et
anne
Оставь
мои
розовые,
напудренные
чувства
и
уходи,
мама.
İnsanoğlu
bu
kalbi
çalar
geri
vermez.
Человек
крадет
это
сердце
и
не
возвращает.
İnsek
olur
mu
dersen
abi
beri
gel
der.
Если
спросишь,
можно
ли
спуститься,
брат
скажет:
"Иди
сюда".
Kanatlanıp
uçarım
bir
kere
eleni
ver.
Я
взлечу,
как
только
ты
дашь
мне
сито.
Gökkuşağım
kirlendi
renklilerle
yıkayıver.
Моя
радуга
испачкалась,
вымой
ее
красками.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Barış çetin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.