Sehabe - Nazilli Şahidim - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sehabe - Nazilli Şahidim - Live




Nazilli Şahidim - Live
Nazilli is My Witness - Live
Nazilli şahidim, şu garip harbiden sevdi
Nazilli is my witness, this poor soul truly loved
Sevinci gerçekti gözyaşıyla gülmeseydi
His joy was real, if only he hadn't laughed with tears
Tek baharlık solan yavru çiçekler gibiydi
Like young flowers that wither in a single spring
Kimse bilmesin, Nazilli şahidim
Let no one know, Nazilli is my witness
Nazilli şahidim, şu garip harbiden sevdi
Nazilli is my witness, this poor soul truly loved
Sevinci gerçekti gözyaşıyla gülmeseydi
His joy was real, if only he hadn't laughed with tears
Tek baharlık solan yavru çiçekler gibiydi
Like young flowers that wither in a single spring
Kimse bilmesin, Nazilli şahidim
Let no one know, Nazilli is my witness
Elini uzat kalbi verem, bugün beden sanki verem
Reach out your hand, let me give you my heart, today my body feels consumed
Seha namı değer elem, gözyaşında önde gelen
Seha, also known as pain, a leader in tears
Seven çeker diyen, çekmeyi bilmeyen
Those who say "lovers suffer" don't know how to suffer
Gene de gidiceksen eğer, gözümü kapat görmeyem
Still, if you're going to leave, close my eyes so I won't see
Unutulurdu hani kalp kalbe değmeseydi
It would be forgotten, if only our hearts hadn't touched
Anlatırdım her şeyi eğer dinleseydin
I would have told you everything, if only you had listened
"Sen vurdun da ben ölmedim mi?" demiş şiir
The poem said, "You struck, but I didn't die?"
Şimdi anlıyorum ölmekte çare değil
Now I understand, dying is not the answer
Ben de mi matemin deminde demlenirdim demin
Should I too have brewed in the depths of mourning?
Kim bilir ben kimim, kim kimin kısmetlisi?
Who knows who I am, who is whose destiny?
Burası benim yerimdir, sen her zaman benimdin!
This is my place, you were always mine!
Kalbi gari fazla kitli, açamıyo bu çilingir
This heart is too locked, this locksmith can't open it
Ayaklarım "Git be" der, gözyaşım müsaade ver...
My feet say "Go away," my tears say "Allow..."
Canımı al da Allah′ım kavuşsun melekler
Take my life, God, let me join the angels
Fiilen öldüm ben, hayat zahiri
I am dead in essence, life is just an appearance
Tüm dünya inanmasın Nazilli şahidim
Let the whole world not believe, Nazilli is my witness
Nazilli şahidim, şu garip harbiden sevdi
Nazilli is my witness, this poor soul truly loved
Sevinci gerçekti gözyaşıyla gülmeseydi
His joy was real, if only he hadn't laughed with tears
Tek baharlık solan yavru çiçekler gibiydi
Like young flowers that wither in a single spring
Kimse bilmesin, Nazilli şahidim
Let no one know, Nazilli is my witness
Nazilli şahidim, şu garip harbiden sevdi
Nazilli is my witness, this poor soul truly loved
Sevinci gerçekti gözyaşıyla gülmeseydi
His joy was real, if only he hadn't laughed with tears
Tek baharlık solan yavru çiçekler gibiydi
Like young flowers that wither in a single spring
Kimse bilmesin, Nazilli şahidim
Let no one know, Nazilli is my witness
Sensin işte varım yoğum, bugün varım yarın yoğum
You are my everything, here today, gone tomorrow
Kalp halatım kör bi' boğum, sesim desen boğum boğum
My heart's rope is a blind knot, my voice is choked with sobs
Gülmek hep bi′ sorun, gözyaşına beni bi' sorun
Laughter is always a problem, ask me about tears
Ben rahimden yetim doğum, elem dolu batım doğum
I was born an orphan from the womb, a sunset filled with sorrow
Meleğim tabi sen alışkınsın sevince
My angel, of course you're used to joy
Biliyo' musun oysa ben bırakamam ki sevince
But do you know, I can't let go of joy
Seha burada sevdi ya, yar kaçar diyar diyar
Seha loved here, while my love flees far and wide
Ne olursun gel tamam, gözlerini unutamam
Please come back, I can't forget your eyes
Hiç fark etmez uçak ya da atla gel
It doesn't matter if you come by plane or horse
Ağlatırsa gavur oğlu orda durma atla gel
If the infidel's son makes you cry, don't stay there, come running
Kor alevi kor, kor içme kor
Ember of fire, ember, don't drink ember
Hızlı düşün kafanı yor, gözlerim bak kapanıyo′
Think fast, rack your brain, my eyes are closing
Ben gibi bi′ yaprak Eylül sonu sarardı
A leaf like me turned yellow at the end of September
Zaman kahpe hemşire, tuzla yaramı sarardı
Time, the treacherous nurse, bandaged my wound with salt
Çekip gider basar ardı, gözüm desen yas arardı
She walks away and steps on the past, my eyes search for mourning
Gölgem ömrümü sarardı, güneş kurudu sarardı
My shadow embraced my life, the sun dried and turned it yellow
Nazilli şahidim, şu garip harbiden sevdi
Nazilli is my witness, this poor soul truly loved
Sevinci gerçekti gözyaşıyla gülmeseydi
His joy was real, if only he hadn't laughed with tears
Tek baharlık solan yavru çiçekler gibiydi
Like young flowers that wither in a single spring
Kimse bilmesin, Nazilli şahidim
Let no one know, Nazilli is my witness
Nazilli şahidim, şu garip harbiden sevdi
Nazilli is my witness, this poor soul truly loved
Sevinci gerçekti gözyaşıyla gülmeseydi
His joy was real, if only he hadn't laughed with tears
Tek baharlık solan yavru çiçekler gibiydi
Like young flowers that wither in a single spring
Kimse bilmesin, Nazilli şahidim
Let no one know, Nazilli is my witness





Writer(s): Barış çetin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.