Paroles et traduction Sehabe - Pamuk Cüceyi Yedi Prensesler
Pamuk Cüceyi Yedi Prensesler
The Seven Princesses Ate the Cotton Dwarf
Masallar
güzeldir
evet
hele
kahramanı
sensen
Fairy
tales
are
beautiful,
yes,
especially
if
you're
the
hero
Aşkın
kafası
kıyaktır,
sen
desen
bir
sersem
Love
is
a
generous
fool,
even
if
you
call
it
a
dunce
Geçmişi
akla
getirmeden
gelecek
hep
senindir
The
future
is
always
yours,
without
bringing
the
past
to
mind
Gaza
gelen
her
üç
cümleden
bir
tanesi
yemindir
One
out
of
every
three
sentences
that
gets
you
going
is
an
oath
Havada
ince
yosun
kokusu,
denizden
kalmadır
The
scent
of
fine
moss
in
the
air
is
from
the
sea
Memleket
uzaksa
bile
sevdiğin
yanındadır
Even
if
your
homeland
is
far
away,
your
loved
one
is
by
your
side
O
senin
suyun
gibidir,
hep
ihtiyaç
duyarsın
They
are
like
your
water,
you
always
need
them
Yıldızların
altındaysan
başını
dizine
koyarsın
If
you're
under
the
stars,
you
put
your
head
on
their
lap
Göğsün
siper
almıştır
kalbin
deli
çarparken
Your
chest
has
taken
cover
while
your
heart
is
pounding
wildly
Nefesin
nefese
değme
telaşı
nefes
nefese
kalırken
The
rush
of
your
breaths
touching
while
you're
breathless
Polyanna
bile
içten
içe
mutluluğuna
imrenirken
Even
Pollyanna
secretly
envies
your
happiness
Ansızın
yağmur
başlar,
güneş
batar
masal
biter
Suddenly
it
starts
to
rain,
the
sun
sets,
the
fairy
tale
ends
Ne
olduğunu
anlamazsın
birden
bire
yalnızsın
You
don't
understand
what
happened,
you're
suddenly
alone
Kör
kuyuların
en
dibinde
merdivensiz
kalırsın
You're
left
without
a
ladder
at
the
bottom
of
the
blind
wells
Kalbin
akla
hizmet
etmez
kadere
küfrü
basarsın
Your
heart
doesn't
serve
your
mind,
you
curse
fate
Tabirin
caiz
değilse
yağmuru
dinler
susarsın,
susarsın
To
put
it
mildly,
you
listen
to
the
rain
and
keep
silent,
silent
(I
will
not
make
the
same
mistake,
that
you
did)
(I
will
not
make
the
same
mistake,
that
you
did)
(I
will
not
let
myself)
(I
will
not
let
myself)
(Cause
my
heart
so
much
misery)
(Cause
my
heart
so
much
misery)
(I
will
not
break
the
way
you
did)
(I
will
not
break
the
way
you
did)
(You
fell
so
hard)
(You
fell
so
hard)
(I
have
learned
the
hard
way)
(I
have
learned
the
hard
way)
(To
never
let
it
get
that
far)
(To
never
let
it
get
that
far)
Aradan
onca
zaman
geçer
ama
o
senden
bi
türlü
geçmez
So
much
time
passes,
but
they
don't
seem
to
pass
from
you
Anılar
başını
bağlar
da
kimseyi
gözün
görmez
Memories
tie
your
head,
and
your
eyes
don't
see
anyone
else
Zorunlu
eğitim
vesilendir,
aynı
yolu
tepersin
Compulsory
education
is
a
means,
you
trample
the
same
path
Ancak
yakın
olma
ihtimalini
bile
kafadan
elersin
But
you
rule
out
even
the
possibility
of
being
close
Sırf
o
istedi
diye
karşılaşmaktan
kaçarsın
Just
because
they
wanted
it,
you
avoid
encountering
them
Yürüyüşlerin
bile
değişir
ya
çok
hızlı
ya
çok
yavaşsın
Even
your
walks
change,
you're
either
too
fast
or
too
slow
Tahmin
edemeyeceği
kadar
yorgan
altı
ağlar
You
cry
under
the
covers
more
than
they
can
imagine
Gölgelerde
yaşar,
hayattan
koparsın
You
live
in
shadows,
you
break
away
from
life
Bi
düşüp
ölmediğin
kalır
ama
o
bunu
fark
etmez
All
that's
left
is
that
you
didn't
fall
and
die,
but
they
don't
notice
Sen
varsın
ya
da
yoksun
onun
için
hiç
fark
etmez
Whether
you're
there
or
not,
it
makes
no
difference
to
them
Bu
durumu
birine
anlatsan
gayet
sıradan
gelir
If
you
tell
someone
about
this
situation,
it
will
seem
quite
ordinary
Ama
işte
sorun
budur
ki
sen
sıradan
değilsin
But
the
problem
is
that
you
are
not
ordinary
Göz
yaşın
yaralıysa
içmiş
gibi
döner
kafan
If
your
tears
are
wounded,
your
head
spins
as
if
you
were
drunk
Yalnızlığına
fasıl
yapar
kalbinde
bir
serenat
A
serenade
plays
in
your
heart,
a
serenade
to
your
loneliness
Tebeşir
kokusundan
zihne
yadigâr
kalan
The
remaining
legacy
in
the
mind
from
the
scent
of
chalk
Gri
pantolon,
lacivert
ceket,
bordo
kravat
Gray
trousers,
navy
blue
jacket,
burgundy
tie
(I
will
not
make
the
same
mistake,
that
you
did)
(I
will
not
make
the
same
mistake,
that
you
did)
(I
will
not
let
myself)
(I
will
not
let
myself)
(Cause
my
heart
so
much
misery)
(Cause
my
heart
so
much
misery)
(I
will
not
break
the
way
you
did)
(I
will
not
break
the
way
you
did)
(You
fell
so
hard)
(You
fell
so
hard)
(I
have
learned
the
hard
way)
(I
have
learned
the
hard
way)
(To
never
let
it
get
that
far)
(To
never
let
it
get
that
far)
′Ben
de
yaşadım
bunları,
seni
anlıyorum'
gibi
cümleler
kuranlar
Those
who
say
things
like
'I've
been
through
this
too,
I
understand
you'
Gölge
yapmaktan
başka
hiçbir
işe
yaramaz
They're
useless
except
for
casting
a
shadow
Çevrendeki
kuru
kalabalık
yalnızlıktan
beterken
While
the
dry
crowd
around
you
is
worse
than
loneliness
Seni
anlaması
gereken
insan,
bir
türlü
yanında
olmaz
The
person
who
should
understand
you
is
never
by
your
side
Beğenilmeye
ihtiyacın
artar
aynaya
daha
çok
bakarsın
Your
need
to
be
liked
increases,
you
look
in
the
mirror
more
Ya
da
içini
dışına
vurup
saçı
başı
iyice
dağıtırsın
Or
you
let
your
emotions
out
and
completely
mess
up
your
hair
Derinden
gelen
sitemleri
sukutlarda
boğarsın
You
drown
the
deep
reproaches
in
silence
Anneni
daha
bi
özler
daha
sık
sarılırsın
You
miss
your
mother
more,
you
hug
her
more
often
Hüzün
bir
kere
yakalamış
ya
elin
havada
teslimsin
Since
sadness
has
caught
you
once,
you
surrender
with
your
hand
in
the
air
Ağlamama
hakkını
dilersen
kullanabilirsin
You
can
use
your
right
to
cry
if
you
wish
Kendini
güçlü
gösteren
güçten
yoksun
mazlumsun
You
are
a
victim
who
appears
strong
but
lacks
strength
Etrafına
gülücük
saçarsın
güya
mutlusun
You
spread
smiles
around
you,
supposedly
you
are
happy
Kasımda
gözyaşı
başkadır,
boş
ver
keyfini
çıkar
Tears
in
November
are
different,
never
mind,
enjoy
it
Ah
etmeye
gerek
yoktur
nasıl
olsa
bi
yerden
çıkar
There
is
no
need
to
sigh,
it
will
come
out
from
somewhere
anyway
Şehrin
tam
göbeğinde
yalnızlığınla
yaşıyorsan
If
you
live
with
your
loneliness
in
the
heart
of
the
city
Masallar
acı
verir
şayet
uyuyamıyorsan
Fairy
tales
hurt
if
you
can't
sleep
(I
will
not
make
the
same
mistake,
that
you
did)
(I
will
not
make
the
same
mistake,
that
you
did)
(I
will
not
let
myself)
(I
will
not
let
myself)
(Cause
my
heart
so
much
misery)
(Cause
my
heart
so
much
misery)
(I
will
not
break
the
way
you
did)
(I
will
not
break
the
way
you
did)
(You
fell
so
hard)
(You
fell
so
hard)
(I
have
learned
the
hard
way)
(I
have
learned
the
hard
way)
(To
never
let
it
get
that
far)
(To
never
let
it
get
that
far)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Barış çetin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.