Paroles et traduction Sehabe - Pop Öldü
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да,
да,
да,
да,
да,
да
Pop,
pop,
pop,
pop
öldü
pop
Поп,
поп,
поп,
поп
мертв,
поп
Şimdi
bak
şarkıya
giriyorum
tamam
mı
А
теперь
смотри,
я
вхожу
в
песню,
хорошо?
Ama
şey
olmasın
böyle
üzülmece
falan
Но
не
надо
так
расстраиваться
или
что-то
в
этом
роде
Onları
istemem
Их
я
не
хочу
Böyle,
kardeşlik
bazında
böyle,
severim
de,
döverim
de
hesabı
Вот
так,
так
по-братски,
люблю
или
бью
счет
Nası,
iyi
fikir
de'mi?
(pop)
Что,
хорошая
идея,
де?
(поп)
Rahatsız
olman
için
ortam
müsait
Ты
можешь
чувствовать
себя
некомфортно.
Rap'çi
çocuklar
korkar
mı
sahi?
Неужели
дети-рэперы
действительно
боятся?
Bak,
bak,
bak,
bak
Смотри,
смотри,
смотри,
смотри
135
BPM
yan
sanayi
135
ударов
в
минуту
дочерняя
промышленность
Demiyim,
demiyim,
demiyim,
demiyim
diyorum
da
Я
не
говорю,
не
говорю,
не
говорю,
не
говорю
Bebeğim
epey
bi'
beyin
rap'e
gerekir
(ah)
Детка,
мне
нужно
много
мозгового
рэпа
(о)
Tribi
miribi
gene
de
gerekir
Триби
мириби
все
равно
нужна
Hedefi
gene
bir
senede
yenile,
beni
de
boş
ver
Обнови
цель
еще
через
год
и
забудь
обо
мне
Bana
east
de,
ya
da
West
Crew
Зови
меня
ист
или
Уэст
Кру
Beni
dinle
stres
bul
Послушай
меня,
найди
стресс
Pop,
Kevin
Durant
gibi
kolayı
seçer
Поп
выбирает
такого
легкого,
как
Кевин
Дюрант
Ben
triple
double,
Russel
Westbrook
Я
трипл-дабл,
Рассел
Уэстбрук
O
yasak,
bu
yasak,
duyan
sağır
bi'
yazar
Он
запрещен,
этот
запрещен,
он
глухой
писатель,
который
слышит
Televizyon
radyo'da
rap
olmayan
piyasa
Рынок
без
рэпа
на
телевидении-радио
Hah-hah-hah,
rest
in
peace
Ха-ха-ха,
отдых
в
мире
Vah,
vah,
vah,
click
boom
Вау,
вау,
вау,
клик
бум
Pop
öldü
pop,
pop
öldü
pop
Поп
мертв,
поп
мертв,
поп
мертв
Pop
öldü
pop,
pop
öldü
pop
Поп
мертв,
поп
мертв,
поп
мертв
Pop
öldü
pop,
pop
öldü
pop
Поп
мертв,
поп
мертв,
поп
мертв
(Böyle
nakarat
mı
olur
lan?)
(Это,
блядь,
припев?)
Pop
öldü
pop
Поп
мертв,
поп
Olur
abi
olur,
niye
olmasın
ya?
Да,
брат,
почему
бы
и
нет?
İki
kelime
yapıştır
geç
Вставь
два
слова.
Pop
öldü
pop
Поп
мертв,
поп
Pop
öldü,
bitti
gitti
Поп
мертв,
все
кончено.
Oğlum
onların
tüm
şarkısı
böyle
la,
on
kelime
Сынок,
такова
вся
их
песня,
десять
слов.
Pop
öldü
pop
Поп
мертв,
поп
Şimdi
savaş
vakti
çünkü
yok
saydınız
hep
Сейчас
время
войны,
потому
что
вы
всегда
игнорировали
Yıllarca
yaptık
ama
yok
saygı
bize
Мы
делали
это
годами,
но
не
уважаем
нас
Tüm
dünya
"Rap"
diyo,
bu
devir
bitcek
Весь
мир
говорит
"Рэп",
эта
эпоха
закончится
Biz
yavaş
yavaş
geldik,
sen
hızlı
hızlı
gitcen
Мы
приехали
медленно,
а
ты
быстро
уходи.
Mini
mini,
mini
mini
bir
kız
Мини-мини,
мини-мини-девушка
Kafam
almadı
epey
yok
Я
не
в
замешательстве.
Müzik
yapsa
Cem
Yılmaz
şöyle
derdi
Если
бы
он
делал
музыку,
Джем
Йылмаз
говорил
бы:
"Aga
ne
deyyon?"
"Ага,
что
ты
скажешь?"
Rap'im
iyi,
ne
demiyim?
Мой
рэп
в
порядке,
что
мне
сказать?
Özgüvenine
güleyim,
ne
vereyim
saygı
ha?
Я
должен
смеяться
над
твоей
уверенностью
в
себе
и
что
мне
дать,
уважение?
Ne
deliyim,
ne
peri,
ne'delim,
ne
bileyim?
Какая
я
сумасшедшая,
какая
фея,
в
чем
мы,
откуда
мне
знать?
Ne
sözü
senin,
ne
müziği!
Ни
твоих
слов,
ни
музыки!
Yani
bitti
işin
Так
что
ты
закончил
Sizden
sıkıldık
ve
de
çektim
fişi
Мы
устали
от
вас,
и
я
вытащил
вилку
Bundan
böyle
beni
dinleyip
"Vay
be"
di'cen
Отныне
слушай
меня
и
говори:
"Ого!"
Hande
yenemez,
artık
kaybedi'cek!
Он
не
может
победить
в
гостинице,
теперь
проиграет!
Pop
öldü
pop,
pop
öldü
pop
Поп
мертв,
поп
мертв,
поп
мертв
Pop
öldü
pop,
pop
öldü
pop
Поп
мертв,
поп
мертв,
поп
мертв
Pop
öldü
pop,
pop
öldü
pop
Поп
мертв,
поп
мертв,
поп
мертв
Böyle
nakarat
mı
olur
lan?
Это,
блядь,
такой
припев?
Pop
öldü
pop
Поп
мертв,
поп
Olur
abi
olur,
niye
olmasın
ya?
Да,
брат,
почему
бы
и
нет?
İki
kelime
yapıştır
geç
Вставь
два
слова.
Pop
öldü
pop
Поп
мертв,
поп
Pop
öldü,
bitti
gitti
Поп
мертв,
все
кончено.
Oğlum
onların
tüm
şarkısı
böyle
la,
on
kelime
Сынок,
такова
вся
их
песня,
десять
слов.
Pop
öldü
pop
Поп
мертв,
поп
Du-du-du-duycaksın
bu
yanda
beni
Дю-дю-дю-ты
услышишь
меня
здесь
Du-du-duycaksın
o
yanda
beni
Дю-дю-ты
услышишь
меня
там
Arabada
beni
çalcak
meril
veril
bak
Дай
мне
мерил
украсть
меня
в
машине.
Ultisi
boşa
giden
Orianna
gibi
Как
Орианна,
которая
впустую
впустую
Sizde
para
bol
bebeğim,
bizde
yürek
У
вас
много
денег,
детка,
у
нас
сердце
Artık
kızıyorum
bizdeki
gizli
üne
Теперь
я
злюсь
на
нашу
тайную
репутацию
Büyük
şirketler
sanki
yeniçeriniz
Как
будто
вы
новичок
в
крупных
компаниях
Artık
sizi
koruyamaz
hadi
geri
çekilin!
Он
больше
не
может
вас
защитить,
отойдите!
Bu
emek
verişim
Это
мое
трудолюбие
Bu
yıllardır
Türkçe
rap'in
bekleyişi
Это
ожидание
турецкого
рэпа
в
течение
многих
лет
Ve
de
Hip-Hop'a
artık
sakın
bataklık
demeyin
И
больше
не
называйте
хип-хоп
болотом
Sen
git
de
çocuklarına
bak
artık
bebeğim
Иди
и
посмотри
на
своих
детей,
детка.
Sehabe
ismimi
kazı
Выкопай
мое
имя
Сехабе
Buhar
olcaksın,
cismine
yazık
Ты
будешь
паром,
жалко
свое
тело.
Yagami
Light'ım,
hadi
Michael
kaykıl
Мой
Ягами
Лайт,
давай,
Майкл,
катайся
на
коньках.
Geliyorum
Death
Note'a
ismini
yazıp!
Я
иду,
напишу
свое
имя
в
"Записке
о
смерти"!
Pop
öldü
pop,
pop
öldü
pop
Поп
мертв,
поп
мертв,
поп
мертв
Pop
öldü
pop,
pop
öldü
pop
Поп
мертв,
поп
мертв,
поп
мертв
Pop
öldü
pop,
pop
öldü
pop
Поп
мертв,
поп
мертв,
поп
мертв
Böyle
nakarat
mı
olur
lan?
Это,
блядь,
такой
припев?
Pop
öldü
pop
Поп
мертв,
поп
Olur
abi
olur,
niye
olmasın
ya?
Да,
брат,
почему
бы
и
нет?
İki
kelime
yapıştır
geç
Вставь
два
слова.
Pop
öldü
pop
Поп
мертв,
поп
Pop
öldü,
bitti
gitti
Поп
мертв,
все
кончено.
Oğlum
onların
tüm
şarkısı
böyle
la,
on
kelime
Сынок,
такова
вся
их
песня,
десять
слов.
Pop
öldü
pop
Поп
мертв,
поп
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Barış çetin
Album
His
date de sortie
09-03-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.