Sehabe - Sizden Değilim - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sehabe - Sizden Değilim




Sizden Değilim
Я не из ваших
Belki deliyim belki buldum belamı
Может, я безумец, может, нашел свою беду
Zaten kafam en az odam kadar dağınık
В любом случае, мои мысли так же беспорядочны, как и моя комната
Susmam lazım?
Должен ли я молчать?
Bazen denizim, bazen bir derya
Иногда я море, иногда целый океан
Pembe yalanın gölgesi gider ya, inanmasam olmaz
Тень розовой лжи исчезает, но я не могу не верить
Bak, dert tasa tonla ama görmüyor onlar
Смотри, столько бед и забот, а они не видят
Açığımı kovalar hep piç, beni izler
Ублюдок всегда выискивает мои слабости, следит за мной
Sizden değilim, hem de hiçbirinizden!
Я не из ваших, ни из кого из вас!
Dikenli yollar ve hep mayınlar
Тернистые дороги и всюду мины
Ve de bildiğini konuşmazsan o Rap sayılmaz!
И если ты не говоришь то, что знаешь, это не считается рэпом!
Cahil kadın söylemidir: "Ben bilmem beyim anlar."
Удел невежественной женщины говорить: не знаю, мой господин разберется"
"Çeteleşen örgüt ne anlar be imandan" diyeli beş yıl oldu
Прошло пять лет с тех пор, как я сказал: "Что бандитская группировка понимает в вере?"
Cümlelerim yaşar oğlum
Мои строки живут, сынок
Halkımın üstüne tank sürdü kaşar oğlu!
Сукин сын пустил танки на мой народ!
Bro geri kaldın, elimde trompet mi vardı sanki?
Братан, ты отстал, как будто у меня в руках была труба?
Bu roket Hip-Hop'tır!
Это ракета Хип-Хоп!
Her şehirde düşman olur, kro delikanlı
В каждом городе найдется враг, мелкий хулиган
Birinin problemi varsa benle problemi vardır
Если у кого-то есть проблема, то эта проблема со мной
Televizyon; cahil bilgisiydi, uyutulmak istenen halkın ninnisiydi
Телевидение - это знание для невежд, колыбельная для народа, которого хотят усыпить
İstiyorum zihninde yıkılsın betonlar
Я хочу, чтобы бетонные стены в твоем разуме рухнули
Hiçbir çocuk günahkâr doğmaz, ırkçı olma!
Ни один ребенок не рождается грешником, не будь расистом!
Belki deliyim belki buldum belamı
Может, я безумец, может, нашел свою беду
Zaten kafam en az odam kadar dağınık
В любом случае, мои мысли так же беспорядочны, как и моя комната
Susmam lazım?
Должен ли я молчать?
Bazen denizim, bazen bir derya
Иногда я море, иногда целый океан
Pembe yalanın gölgesi gider ya, inanmasam olmaz
Тень розовой лжи исчезает, но я не могу не верить
Bak, dert tasa tonla ama görmüyor onlar
Смотри, столько бед и забот, а они не видят
Ne güzel hayallerdi umutlardı gelip sarardı
Какие прекрасные мечты, надежды, которые пришли и пожелтели
Sen maviyi severdin, seni denizler aldı
Ты любила синий, тебя забрало море
Haziran 3 bir gece çaresizce bekleyişimdi
3 июня, ночь моего беспомощного ожидания
Pişmanlığım seni tebrik etmeyişimdir...
Мое сожаление в том, что я тебя не поздравил...
Eski yok, yeni yok, hep zordu hayat
Ни старого, ни нового, жизнь всегда была трудной
Kader tenezzül bile etmez ki sorsan anlamaya
Судьба даже не снизойдет до того, чтобы попытаться понять, если спросишь
Ellerinden kaçamazsın ah, sanki büyü
Ты не можешь убежать от своих рук, будто это колдовство
Acı, şekil değiştirir büyür
Боль меняет форму, растет
Konu Rap'se fark etmez moruk sevme nedensiz
Если речь о рэпе, то неважно, приятель, люби без причины
Konu karakterse yüz yüzeyken tövbe edersin
Если речь о характере, то лицом к лицу ты покаешься
Konu önemli de değil; çünkü eşitlik, hür değil!
Тема не важна; ведь равенства, свободы нет!
yatan çocuklarla denersin gülmeyi
Ты пытаешься улыбаться вместе с голодающими детьми
Rahat olsun rahmetli dedem, korkmasın
Пусть мой покойный дед покоится с миром, пусть не боится
Ruh hâlim köy evinde yer sofrası
Мое настроение - деревенский дом, еда на полу
Eskiden Seha böyle üretmemişti
Раньше Сеха так не творил
Çünkü küfrettiğim kadar şükretmemiştim!
Потому что я не благодарил столько, сколько ругался!
Belki deliyim belki buldum belamı
Может, я безумец, может, нашел свою беду
Zaten kafam en az odam kadar dağınık
В любом случае, мои мысли так же беспорядочны, как и моя комната
Susmam lazım?
Должен ли я молчать?
Bazen denizim, bazen bir derya
Иногда я море, иногда целый океан
Pembe yalanın gölgesi gider ya, inanmasam olmaz
Тень розовой лжи исчезает, но я не могу не верить
Bak, dert tasa tonla ama görmüyor onlar
Смотри, столько бед и забот, а они не видят





Writer(s): Barış çetin

Sehabe - Sizden Değilim
Album
Sizden Değilim
date de sortie
21-12-2018



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.