Sehabe - Sizden Değilim - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sehabe - Sizden Değilim




Belki deliyim belki buldum belamı
Может, я сумасшедший, может, я нашел свои неприятности
Zaten kafam en az odam kadar dağınık
В любом случае, моя голова так же грязная, как и моя комната
Susmam lazım?
Мне нужно заткнуться?
Bazen denizim, bazen bir derya
Иногда мое море, иногда деря
Pembe yalanın gölgesi gider ya, inanmasam olmaz
Тень розовой лжи исчезнет, если я не поверю
Bak, dert tasa tonla ama görmüyor onlar
Слушай, у тебя много неприятностей, но они этого не видят.
Açığımı kovalar hep piç, beni izler
Он всегда преследует мой дефицит, ублюдок, следит за мной.
Sizden değilim, hem de hiçbirinizden!
Я не из вас, ни из кого из вас!
Dikenli yollar ve hep mayınlar
Колючие дороги и всегда мины
Ve de bildiğini konuşmazsan o Rap sayılmaz!
И если ты не скажешь, что знаешь, это не Рэп!
Cahil kadın söylemidir: "Ben bilmem beyim anlar."
Невежественная женщина говорит: не знаю, господин поймет."
"Çeteleşen örgüt ne anlar be imandan" diyeli beş yıl oldu
Прошло пять лет с тех пор, как он сказал: "Что знает организация, которая обвиняет тебя в вере?"
Cümlelerim yaşar oğlum
Мои предложения живы, сынок.
Halkımın üstüne tank sürdü kaşar oğlu!
Он водил танк на мой народ, сукин сын!
Bro geri kaldın, elimde trompet mi vardı sanki?
Брат, ты вернулся, у меня была труба?
Bu roket Hip-Hop'tır!
Эта ракета - хип-хоп!
Her şehirde düşman olur, kro delikanlı
В каждом городе есть враги, кролик
Birinin problemi varsa benle problemi vardır
Если у кого-то есть проблемы, у него проблемы со мной
Televizyon; cahil bilgisiydi, uyutulmak istenen halkın ninnisiydi
Телевидение было невежественным знанием и колыбельной людей, которых хотели усыпить
İstiyorum zihninde yıkılsın betonlar
Я хочу, чтобы бетон рухнул у тебя в голове
Hiçbir çocuk günahkâr doğmaz, ırkçı olma!
Ни один ребенок не рождается грешником, не будь расистом!
Belki deliyim belki buldum belamı
Может, я сумасшедший, может, я нашел свои неприятности
Zaten kafam en az odam kadar dağınık
В любом случае, моя голова так же грязная, как и моя комната
Susmam lazım?
Мне нужно заткнуться?
Bazen denizim, bazen bir derya
Иногда мое море, иногда деря
Pembe yalanın gölgesi gider ya, inanmasam olmaz
Тень розовой лжи исчезнет, если я не поверю
Bak, dert tasa tonla ama görmüyor onlar
Слушай, у тебя много неприятностей, но они этого не видят.
Ne güzel hayallerdi umutlardı gelip sarardı
Какие прекрасные сны, надежды приходили и окутывали
Sen maviyi severdin, seni denizler aldı
Ты любил синий цвет, тебя забрало море
Haziran 3 bir gece çaresizce bekleyişimdi
Однажды ночью 3 июня я был в отчаянии
Pişmanlığım seni tebrik etmeyişimdir...
Сожалею, что не поздравил тебя...
Eski yok, yeni yok, hep zordu hayat
Ни старых, ни новых, жизнь всегда была тяжелой
Kader tenezzül bile etmez ki sorsan anlamaya
Судьба даже не соизволивает, если ты спросишь, поймешь
Ellerinden kaçamazsın ah, sanki büyü
Ты не можешь ускользнуть от них, о, как будто повзрослей.
Acı, şekil değiştirir büyür
Боль меняет форму, растет
Konu Rap'se fark etmez moruk sevme nedensiz
Неважно, если речь идет о Рэпе, старик без причины не любит
Konu karakterse yüz yüzeyken tövbe edersin
Если речь идет о характере, ты раскаиваешься лицом к лицу
Konu önemli de değil; çünkü eşitlik, hür değil!
И это не имеет значения, потому что равенство - это не свобода!
yatan çocuklarla denersin gülmeyi
Попробуешь посмеяться с голодными детьми
Rahat olsun rahmetli dedem, korkmasın
Расслабься, мой покойный дедушка, пусть не боится
Ruh hâlim köy evinde yer sofrası
Мое настроение - столик в загородном доме
Eskiden Seha böyle üretmemişti
Раньше Сеха так не производила
Çünkü küfrettiğim kadar şükretmemiştim!
Потому что я не был так благодарен, как ругался!
Belki deliyim belki buldum belamı
Может, я сумасшедший, может, я нашел свои неприятности
Zaten kafam en az odam kadar dağınık
В любом случае, моя голова так же грязная, как и моя комната
Susmam lazım?
Мне нужно заткнуться?
Bazen denizim, bazen bir derya
Иногда мое море, иногда деря
Pembe yalanın gölgesi gider ya, inanmasam olmaz
Тень розовой лжи исчезнет, если я не поверю
Bak, dert tasa tonla ama görmüyor onlar
Слушай, у тебя много неприятностей, но они этого не видят.





Writer(s): Barış çetin

Sehabe - Sizden Değilim
Album
Sizden Değilim
date de sortie
21-12-2018



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.