Sehabe - Susar San - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sehabe - Susar San




Susar San
Прошу тебя
Gökkuşaklarım da kana bulandı, ben bunaldım artık
Мои радуги окрашены кровью, я больше не могу
El yavandı, gam vurandı, ben duram mı?
Рука ослабела, печаль поразила, разве я могу устоять?
Kalbe tasma tak, bi′ pasta haz gelir, vaaz verip
Надень ошейник на сердце, приготовь торт, придет радость, проповедуй
Bense parsan, parsa parsa kalmasan bulut gibi
А я растворюсь, растворюсь без остатка, словно облако
Eğer gücün yetiyo'sa kalbimden gel çıkar
Если у тебя хватит сил, вырви меня из своего сердца
Senin kandığın insanların amaçları hep çıkar
Цели тех, кому ты веришь, всегда корыстны
Dikkat et ha sakın demeyesin "Ne çıkar?"
Будь осторожна, не говори "Какая разница?"
Mazlum ah etmese bile bi′ yerden çıkar
Даже если угнетенный не проклинает, это аукнется откуда-нибудь
Elem benim gözde göl, gülüm benim bak da gör
Печаль озеро в моих глазах, моя роза, взгляни и увидь
Gururu kefene koydu bu adam, fark edip de haydi dön
Этот мужчина завернул свою гордость в саван, заметив это, вернись
Gayri bön bi' hayli söndü rüzgar
Более чем простодушный, ветер утих
Günaydın her kesimden insan ama...
Доброе утро всем людям, но...
Son bi' telefon etmiştim ayıp olur ya susarsan
Я звонил в последний раз, будет некрасиво, если ты промолчишь
Son bardak suyum senin, eğer susarsan
Мой последний глоток воды ты, если ты промолчишь
Damarına basılırsa Seha forsu sarsar anam
Если на меня надавить, сила Seha сотрясёт, мама
Kimse çenemi tutamaz, sen beni susar san
Никто не сможет заставить меня молчать, ты думаешь, я замолчу?
Göz kapağım göl yatağı, düşmüşüm ya her batağa
Мои веки ложе озера, я падаю в каждую пропасть
"Berbatım" der yaram, gemilerim de yan batar
ужасен", говорит моя рана, мои корабли тоже тонут
Mideme yönel batar, Azrail döner bakar
Обращается к моему желудку, тонет, Азраил оборачивается и смотрит
Gökkuşağıma Rabbena, ölüm her dak′kada
На мою радугу молитва "Раббана", смерть в каждую минуту
Göz kapağım göl yatağı, düşmüşüm ya her batağa
Мои веки ложе озера, я падаю в каждую пропасть
"Berbatım" der yaram, gemilerim de yan batar
ужасен", говорит моя рана, мои корабли тоже тонут
Mideme yönel batar, Azrail döner bakar
Обращается к моему желудку, тонет, Азраил оборачивается и смотрит
Gökkuşağıma Rabbena, ölüm her dak′kada
На мою радугу молитва "Раббана", смерть в каждую минуту
Gökkuşağıma Rabbena, ölüm her dak'kada
На мою радугу молитва "Раббана", смерть в каждую минуту
Gökkuşağıma Rabbena, ölüm her dak′kada
На мою радугу молитва "Раббана", смерть в каждую минуту
Gül yüzünü gördü gözüm; yüzüm güldü, soldu güzüm
Мои глаза увидели твое прекрасное лицо; мое лицо улыбнулось, моя осень увяла
Sümbülümdün öldü hüzün dün bugündü kaldı yüzü
Ты была моим гиацинтом, печаль умерла, вчера было сегодня, осталось лицо
Kara kalırdı gönlüm ah son durakta zor duran
Мое сердце осталось бы черным, ах, на последней остановке, с трудом стоящий
Baraka kabirim oldu lan bu paralı katil öldür at
Хижина стала моей могилой, этот наемник убил, брось
Son bi' telefon etmiştim, ayıp olur ya susarsan
Я звонил в последний раз, будет некрасиво, если ты промолчишь
Ozon gibi deldi geçti ben güneşe kızamam
Пронзило, как озон, я не могу злиться на солнце
Sen beni var eden afet gibisin
Ты как бедствие, которое создало меня
Napıcan abisi maalesef arifim
Что ты будешь делать, брат, к сожалению, я знаю
O zaman dur hadi bu adama yok money
Тогда стой, у этого человека нет денег
Vuramadım affedin bulamadım harfleri
Простите, я не смог найти буквы
Kırık kanat kalbim kan sıçrar üzerine
Сломанное крыло, мое сердце, кровь брызжет на тебя
Kinayeyle gelceksen gelme benim üzerime
Если ты придешь с сарказмом, не приближайся ко мне
Derdi düştü üzerine ki yaptım düşeni üzerime
Проблемы упали на тебя, потому что я сделал то, что должен был
Bozdu gitti düzeni de ki söylerim ben üzülerek
Порядок нарушен, я говорю с сожалением
Bugün affet beni ben sinirli bir sersemim
Прости меня сегодня, я вспыльчивый дурак
Emin adımla yalana karşı gözlerimde lens iyi
Уверенным шагом против лжи, линзы в моих глазах хороши
Bil ki kenevir hiçbir derde sen gibi çare değil
Знай, что конопля не лекарство от всех бед, как ты
İyi ki elemim basmış ani 10 yaşında erdim abi
Хорошо, что моя боль нахлынула внезапно, я повзрослел в 10 лет, брат
Yarın olacaktı ben bugüne kaldım
Это должно было случиться завтра, но я остался в сегодняшнем дне
Karım olacaktın hani yeminin vardı
Ты должна была стать моей женой, у тебя была клятва
Göz kapağım göl yatağı, düşmüşüm ya her batağa
Мои веки ложе озера, я падаю в каждую пропасть
"Berbatım" der yaram, gemilerim de yan batar
«Я ужасен», говорит моя рана, мои корабли тоже тонут
Mideme yönel batar, Azrail döner bakar
Обращается к моему желудку, тонет, Азраил оборачивается и смотрит
Gökkuşağıma Rabbena, ölüm her dak′kada
На мою радугу молитва «Раббана», смерть в каждую минуту
Göz kapağım göl yatağı, düşmüşüm ya her batağa
Мои веки ложе озера, я падаю в каждую пропасть
"Berbatım" der yaram, gemilerim de yan batar
«Я ужасен», говорит моя рана, мои корабли тоже тонут
Mideme yönel batar, Azrail döner bakar
Обращается к моему желудку, тонет, Азраил оборачивается и смотрит
Gökkuşağıma Rabbena, ölüm her dak'kada
На мою радугу молитва «Раббана», смерть в каждую минуту





Writer(s): Barış çetin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.