Sehabe feat. Acarkhan - Susturucu - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sehabe feat. Acarkhan - Susturucu




Hadi gel
Давай
Sehabe Acarkhan
Сехабе Акаркхан
Kan dökülür
Проливается кровь
Kalk bak lan dilime
Вставай и посмотри на мой гребаный язык.
Ağzını toplaman için ille dağıtmam lazım?
Я обязательно должен раздать тебе рот, чтобы ты следил за ним?
Sikime takmıyo′m diye üzülenler arttı
Все больше людей расстраиваются из-за того, что мне плевать.
Bana dalaşıp da önem bekler
Поссориться со мной и ждать внимания
Size bok atardım tuvalet kadar değer versem
Вы дерьмо, я бросал в туалет, если я пока не стоит
Korktuğum mu görüldü?
Мне было видно, что я боюсь?
Gelsene dişe diş
Иди сюда, зуб за зуб
Götün çok sağlamsa genelevde işe gir!
Если твоя задница слишком крепкая, иди на работу в бордель!
Aramızda sorun varmış bi' ben bilmiyo′m
Между нами были декадентские проблемы, я не знаю.
Ağzını dölle yapıştırdım dübel girmiyo'
Я приклеил твой рот спермой, дюбель не вошел.
Yapamadığın rapi yapıp mesafeyi koydum
Я сделал рэп, которого ты не смог сделать, и дистанцировался
Gözün bende kalıyo'sa misafirim olsun
Если ты приглядываешь за мной, будь моим гостем
Özür dileme Şaban, hadi yol alın
Не извиняйся, Шабан, езжай
Ezik mc sürüsüne yeraltında çobanız!
Наш пастух под землей для стада неудачников!
Dediklerimiz alınana bi ders
То, что мы сказали, - урок тому, кто будет взят
Bi′ kaçına değil aga alayına gider!
Он пойдет в полк ага, а не на какое-нибудь!
Buraya gelsin delikanlı şovun
Иди сюда, парень, твое шоу.
Götün üç buçuk atar, amın 69!
Твоя задница бросает три с половиной, твоя киска 69!
Hadi gel
Давай
Sehabe, Acarkhan
Сехабе, Акаркхан
Kan dökülür, kalk bak lan dilime
Кровь прольется, вставай и посмотри на мой гребаный язык.
(Susturucu takıp şarjörü boşalttım)
установил глушитель и разрядил обойму)
Hadi gel
Давай
Sehabe, Acarkhan
Сехабе, Акаркхан
Kan dökülür, kalk bak lan dilime
Кровь прольется, вставай и посмотри на мой гребаный язык.
(Susturucu takıp şarjörü boşalttım)
установил глушитель и разрядил обойму)
Kapa lambayı, kalmasın hiç ışık
Выключи лампу, чтобы не осталось света
Bu tarafta derler bak, ite gide sıç!
Смотри, как говорят, пососи сюда!
Oluşan imajınız basit bi′ kılıf
Ваш образ - простой чехол
İnek hadi derine kalite sıfır
Корова давай глубже качество ноль
(Hah)
(Ха-ха)
Bedenine bedelini ödedim lan!
Я, блядь, заплатил за твое тело!
Elimdeki metal beynime köledir
Металл, который у меня есть, раб моего мозга
Sizin ağır abiniz benim çömezim
Ваш тяжелый брат - мой новичок
Vaha yok bur'da basıp çöle git!
Здесь нет оазиса, иди в пустыню!
Tribine yer ver tek fırt çek
Дай трибуне место и сделай один выстрел
Al Capone oldum ben ey Yukness
Я стал Аль Капоне, о Юкнесс
Mermer cilalı suratına yansır
Мрамор отражается на твоем полированном лице
Yerde fısıldıyo′ kulağına sazlı
Шепчет на полу, тростниковый на ухо
Getirin sürekli çaban sonu
Принесите ему конец ваших постоянных усилий
Hasmın tehtidi sabah solur
Угроза противнику исчезнет утром
Bedenini parçala karar koyu
Разбей свое тело, решай темнее
Ben Adana'yım bura′ Baraj Yolu!
Я Адана, это дорога к плотине!
Hadi gel
Давай
Sehabe, Acarkhan
Сехабе, Акаркхан
Kan dökülür, kalk bak lan dilime
Кровь прольется, вставай и посмотри на мой гребаный язык.
(Susturucu takıp şarjörü boşalttım)
установил глушитель и разрядил обойму)
Hadi gel
Давай
Sehabe, Acarkhan
Сехабе, Акаркхан
Kan dökülür, kalk bak lan dilime
Кровь прольется, вставай и посмотри на мой гребаный язык.
(Susturucu takıp şarjörü boşalttım)
установил глушитель и разрядил обойму)





Writer(s): Barış çetin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.