Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Özür Dilerim - Live
Es tut mir leid - Live
Neden
suskunum,
neden
konuşamam?
Warum
bin
ich
still,
warum
kann
ich
nicht
sprechen?
Neden
çekindiğimi
anlamadım
gitti
Ich
habe
nie
verstanden,
warum
ich
zögerte
Kalbimde
bi'
bebektin,
kocaman
oldun
Du
warst
ein
Baby
in
meinem
Herzen,
bist
riesig
geworden
Söyleyemediklerim
içimde
birikti...
Was
ich
nicht
sagen
konnte,
hat
sich
in
mir
angestaut...
Oysa
kızmadım
bile,
mahçup
oldum
Allah'ıma
Dabei
war
ich
nicht
einmal
wütend,
ich
schämte
mich
vor
meinem
Gott
Kızsaydın
daha
iyiydi
valla
bak
Wärst
du
wütend
gewesen,
wäre
es
besser
gewesen,
ehrlich
Ne
diyeyim
şimdi
sana
Was
soll
ich
dir
jetzt
sagen
Sen
öyle
safken,
bendim
kirli
kalan
Während
du
so
rein
warst,
war
ich
derjenige,
der
schmutzig
blieb
Özür
dilerim
özür
dilemediğim
için
Es
tut
mir
leid,
dass
ich
mich
nicht
entschuldigt
habe
Seviyorum
demesem
de
sevdiğim
Auch
wenn
ich
nicht
sage,
dass
ich
dich
liebe,
meine
Liebste
Beni
bilirsin
aynı
yerdeyim
Du
kennst
mich,
ich
bin
am
selben
Ort
Seni
üzsem
de
üzme
sen
beni
Auch
wenn
ich
dich
verletze,
verletz
du
mich
nicht
Gitmeni
istemiyorum
hiç
Ich
will
überhaupt
nicht,
dass
du
gehst
Bırakmasın
gözlerimizi
Lass
unsere
Augen
sich
nicht
trennen
Ayrılmak
olmaz
Trennung
geht
nicht
Ayrılmak
olmaz
Trennung
geht
nicht
Hatırla
bi'
keresinde
dargındık,
gözlerimiz
bakmıyodu
Erinnerst
du
dich,
einmal
waren
wir
zerstritten,
unsere
Augen
sahen
sich
nicht
an
Ben
yine
düzeltmek
için
hiç
bi'şey
yapmıyordum
Ich
tat
wieder
nichts,
um
es
wiedergutzumachen
Benzemek
istedin
bana
Du
wolltest
mir
ähneln
Güya
takmıyordun
Angeblich
war
es
dir
egal
Arkadaşların
falan
"Hayır"
derdi
Deine
Freunde
und
so
sagten
"Nein"
Sen
yine
dayanamayıp
çıkıp
geldin
Du
konntest
es
wieder
nicht
aushalten
und
kamst
doch
O
kadar
sevindim
ki
belli
etmedim
Ich
habe
mich
so
sehr
gefreut,
dass
ich
es
nicht
gezeigt
habe
Bendeki
odunluğa
alevler
yetmedi
Für
meine
Grobheit
reichten
die
Flammen
nicht
Özür
dilerim
özür
dilemediğim
için
Es
tut
mir
leid,
dass
ich
mich
nicht
entschuldigt
habe
Seviyorum
demesem
de
sevdiğim
Auch
wenn
ich
nicht
sage,
dass
ich
dich
liebe,
meine
Liebste
Beni
bilirsin
aynı
yerdeyim
Du
kennst
mich,
ich
bin
am
selben
Ort
Seni
üzsem
de
üzme
sen
beni
Auch
wenn
ich
dich
verletze,
verletz
du
mich
nicht
Gitmeni
istemiyorum
hiç
Ich
will
überhaupt
nicht,
dass
du
gehst
Bırakmasın
gözlerimizi
Lass
unsere
Augen
sich
nicht
trennen
Ayrılmak
olmaz
Trennung
geht
nicht
Ayrılmak
olmaz
Trennung
geht
nicht
Biliyosun
karnım
hep
aç,
ilgi
beklerim
Du
weißt,
mein
Bauch
ist
immer
leer,
ich
erwarte
Aufmerksamkeit
Sana
bebğim
diyemem
çünkü
ben
bebeğim
Ich
kann
dich
nicht
Baby
nennen,
denn
ich
bin
das
Baby
Güz
yoksa
güzel
cümleleri
ben
de
bilirim
Wenn
es
keinen
Herbst
gibt,
kenne
auch
ich
schöne
Sätze
Makineye
atmaya
üşendim
pembelerini
Ich
war
zu
faul,
deine
rosa
Sachen
in
die
Maschine
zu
werfen
Ama
inan
yokluğunu
reddederim
Aber
glaub
mir,
deine
Abwesenheit
würde
ich
verleugnen
Huysuzluğumu
sevdiğin
yerde
bekle
beni
Warte
auf
mich
dort,
wo
du
meine
Launenhaftigkeit
geliebt
hast
Tüm
gece
seni
düşnüyosam
buna
Wenn
ich
die
ganze
Nacht
an
dich
denke,
dann
Özlemek
denir!
Nennt
man
das
Vermissen!
Özür
dilerim
özür
dilemediğim
için
Es
tut
mir
leid,
dass
ich
mich
nicht
entschuldigt
habe
Seviyorum
demesem
de
sevdiğim
Auch
wenn
ich
nicht
sage,
dass
ich
dich
liebe,
meine
Liebste
Beni
bilirsin
aynı
yerdeyim
Du
kennst
mich,
ich
bin
am
selben
Ort
Seni
üzsem
de
üzme
sen
beni
Auch
wenn
ich
dich
verletze,
verletz
du
mich
nicht
Gitmeni
istemiyorum
hiç
Ich
will
überhaupt
nicht,
dass
du
gehst
Bırakmasın
gözlerimizi
Lass
unsere
Augen
sich
nicht
trennen
Ayrılmak
olmaz
Trennung
geht
nicht
Ayrılmak
olmaz
Trennung
geht
nicht
Özür
dilerim
özür
dilemediğim
için
Es
tut
mir
leid,
dass
ich
mich
nicht
entschuldigt
habe
Seviyorum
demesem
de
sevdiğim
Auch
wenn
ich
nicht
sage,
dass
ich
dich
liebe,
meine
Liebste
Beni
bilirsin
aynı
yerdeyim
Du
kennst
mich,
ich
bin
am
selben
Ort
Seni
üzsem
de
üzme
sen
beni
Auch
wenn
ich
dich
verletze,
verletz
du
mich
nicht
Gitmeni
istemiyorum
hiç
Ich
will
überhaupt
nicht,
dass
du
gehst
Bırakmasın
gözlerimizi
Lass
unsere
Augen
sich
nicht
trennen
Ayrılmak
olmaz
Trennung
geht
nicht
Ayrılmak
olmaz
Trennung
geht
nicht
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Barış çetin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.