Sehabe - İntihar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sehabe - İntihar




Şimdi kulaklığı taktım farklı bir dünyadayım
Теперь, когда я надел гарнитуру, я в другом мире
İnsanları görüyo′m ama bıraktım dünyaları
Я вижу людей, но я оставил миры
Kalabalık samimi değil elimi uzatmam
Толпа не искренняя, я не протяну руку
3-5 arkadaşım var, onlar da uzakta
У меня 3-5 друзей, они тоже далеко.
Onlarca yalan var ve onlar da görmedi
Есть десятки лжи, и они тоже этого не видели
Kavgaya girmedim ama yırtıldı gömleğim
Я не ссорился, но моя рубашка порвана
İçim çok sıkılıyo' bu iyi bir hâl değil
Мне очень скучно:" Это нехорошо
Kitap okumaktan bile vazgeçmiş hâldeyim
Я даже перестал читать книги
Müziği bırak dedim, git leşini kaldır
Я сказал, отпусти музыку, иди подними свою труп.
Dönemdeki 8 dersin 5′ini kaldım
Я провел 5 из 8 уроков в семестре
Aslında ben öldüm; dikilmedi mezar taşım
Вообще-то, я мертв; это не мое надгробие.
Ayaklarım her gün, her gün mezar taşır
Мои ноги несут могилу каждый день, каждый день
Her gün bir şey olur ayrılırım bedenden
Каждый день что-то случается, я покидаю тело.
"Sen gül" demez kimse, ayrılır bedenler
Никто не говорит: "Ты смейся", тела уходят
Kendimden bahsedince 'emekliyor' derler
Когда я говорю о себе, они говорят: "Он ползет".
Karı kız anlatayım, ne bekliyo′n benden?
Хочешь, я расскажу тебе девочку или чего ты от меня ждешь?
Ben de bilirdim geri gelmeyi
Я бы тоже знал, как вернуться
Ben de delirdim bu bedel değil
Я тоже сошел с ума, это не цена
Sen de bilirsin aynı yerdeyim
Ты знаешь, я в одном месте.
"Geri gel!" dedim. Geri gelmedin
"Вернись!" Я сказал. Ты не вернулся
Eve kapandım önümde yastık
Я заперся в доме, подушка передо мной
Gözümün her tarafı gömülü
У меня все глаза зарыты
İntihar etmek istedim astım yüzümü
Я хотел покончить с собой, у меня астма на лице
Kim, kim üzülür?
Кто, кто расстроится?
Müzikten başka şu an emin ol yok bir dileğim
Кроме музыки, уверяю тебя, сейчас у меня нет желания.
Yeraltının dibinden gelenin bükülmez bileği ama
Не сгибаемое запястье того, кто пришел под землей, но
O bile olmuyo′ bak, kayıtlarım berbat halen
Даже этого не было, слушай, мои записи все еще ужасны.
Bir de diss gelir ayda ortalama 14 tane
И дисс приходит в среднем по 14 в месяц.
Buraya bulaşma kapalı bir düzendir
Не связывайся здесь, это закрытый порядок.
Kellen ağır geliyorsa yaparız bi' güzellik
Если у тебя тяжелая голова, мы сделаем это, красавица.
Bir dörtlük fazla bile lan harbi sevinin
Радуйтесь, блядь, даже на четвереньку больше
Sizi maymun etsem en çok Darwin sevinir
Дарвин был бы рад больше всего, если бы я сделал вас обезьяной
Üstüme giydiğim ateş, atlet değil
Огонь, который я ношу на себе, не спортсмен
Çoluk çocukla uğraşmam bırak muhabbetleri
Я не имею дело с детьми, хватит болтать
Bu rahmetlinin içi yanar. Bu yüzden
Внутри этого милостивого горит. Следовательно
Kimseye güvenmiyo′m, değişir bu yüzler
Я никому не доверяю, эти лица меняются.
Değişim bu yüzden ve demem sana keşke dönsen
Вот почему перемены, и я бы хотел, чтобы ты вернулся.
Bi' kız vardı yani evvel zaman 5 yıl önce
Была девушка, так что давным-давно, пять лет назад
Şimdi bi′ müzik var, o da acemi birliği
Теперь есть музыка, а это отряд новобранцев
Ölüp gitsem dinlenir miyim, acaba kim bilir?
Кто знает, отдохну ли я, если умру?
Ben de bilirdim geri gelmeyi
Я бы тоже знал, как вернуться
Ben de delirdim bu bedel değil
Я тоже сошел с ума, это не цена
Sen de bilirsin aynı yerdeyim
Ты знаешь, я в одном месте.
"Geri gel!" dedim. Geri gelmedin
"Вернись!" Я сказал. Ты не вернулся
Eve kapandım önümde yastık
Я заперся в доме, подушка передо мной
Gözümün her tarafı gömülü
У меня все глаза зарыты
İntihar etmek istedim astım yüzümü
Я хотел покончить с собой, у меня астма на лице
Kim, kim üzülür?
Кто, кто расстроится?
Ben de bilirdim geri gelmeyi
Я бы тоже знал, как вернуться
Ben de delirdim bu bedel değil
Я тоже сошел с ума, это не цена
Sen de bilirsin aynı yerdeyim
Ты знаешь, я в одном месте.
"Geri gel!" dedim. Geri gelmedin
"Вернись!" Я сказал. Ты не вернулся
Eve kapandım önümde yastık
Я заперся в доме, подушка передо мной
Gözümün her tarafı gömülü
У меня все глаза зарыты
İntihar etmek istedim astım yüzümü
Я хотел покончить с собой, у меня астма на лице
Kim, kim üzülür?
Кто, кто расстроится?





Writer(s): Barış çetin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.