Sehabe - Şimdi Farklı Şehirdeyiz - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sehabe - Şimdi Farklı Şehirdeyiz - Live




Şimdi Farklı Şehirdeyiz - Live
Now We're in Different Cities - Live
Şimdi Farklı Şehirdeyiz
Now We're in Different Cities
Eskiden güzel gözünde ben çok özeldim
I used to be so special in your beautiful eyes
Ya da nasıl deyem, öyle zannederdim
Or how can I put it, that's what I thought
Şimdi sen sen değilsin, her şey çok değişti
Now you're not you, everything has changed so much
Güneşe gölge yapmak sadece serzeniştir!
Casting a shadow on the sun is just a complaint!
Kalem kağıdı dansa kaldırır son hatıra
The last memory makes the pen and paper dance
Gözyaşımı ucuza verdim yok mu artıran?
I sold my tears cheap, is there no one to raise the bid?
Evet, Nazilli belki beni hatırlatır
Yes, Nazilli might remind you of me
Benim için çekinme kör bıçağını batır kadın
Don't hesitate for me, woman, plunge your blind knife
Gözünde oyundu, ben kaç puandım?
It was a game in your eyes, how many points was I worth?
Işıklar kapandı gitti mutluluğum yol aldı
The lights went out, my happiness took off
Açtım bütün perdeleri, karanlık doğaldır?
I opened all the curtains, is darkness natural?
Güneş gözüme vurdu o an sanırım morardı
The sun hit my eyes, I think it turned purple right then
Gece hasretinle yarıştığım yol uzun
The road I race with your longing is long at night
Senin vefa neymiş öyle tanıştırdı boynuzu (boynuzu)
You introduced me to what loyalty is with those horns (horns)
Elde mi daha dün bi bütündük
Wasn't it just yesterday that we were whole?
Sarıldığımız caddelere nasıl öyle tükürdün?
How could you spit on the streets where we embraced?
Yanıma gel, uzatta elini ver
Come to me, reach out your hand
Gökkuşağım kirlendi renklilerle yıkıyıver
My rainbow is dirty, wash it away with colors
Yük olmayı sevmem öylece gidicem
I don't like being a burden, I'll just go
Azrail yorulma kanka intihar edicem
Don't tire yourself, Death, I'm going to commit suicide
Şimdi farklı şehirdeyiz bu adam mühim değil
Now we're in different cities, this man doesn't matter
Beni boş ver git kapat bu perdeleri
Forget me, go close those curtains
Çaresiz gibiyim özledim bir meleği
I feel helpless, I miss an angel
Aslında ben hala annemin küçük bebeği
Actually, I'm still my mother's little baby
Dedim ki; "Farklısın", tamam kabul farksızım
I said, "You're different," okay, I admit I'm no different
Bu kız benim gözyaşımın markası
This girl is the brand of my tears
Ben aynı ben ama sen aynı sen değil
I'm the same me, but you're not the same you
İşin en kötü yanı da bıraktığın yerdeyim
The worst part is, I'm still where you left me
Sakladım unutmadım hiçbir şeyi
I hid it, I didn't forget anything
Sen vurmadan öldüm avutmadı hiçbir şiir
I died before you hit me, no poem consoled me
Tozmasın yanaklar ağlamak bahanedir
Don't let the cheeks get dusty, crying is an excuse
Çok fazla kırıldım o alçılar çaresiz
I broke too much, those plasters are helpless
Defterimde yazın var hala da kopartmadım
Your writing is still in my notebook, I haven't torn it out
Konu sen olursan bak sallarım apartmanı
If the topic is you, I'll shake the whole apartment
Güneş bastı tekmeyi geceler daha uzun
The sun kicked, the nights are longer
26 Ağustos büyük doğum taarruzu
August 26th, a great birth offensive
Görsen zor tanırsın ben de çok değiştim
You would have a hard time recognizing me, I've changed a lot too
Kaç yıl oldu sorma gençliğim öyle geçti
Don't ask how many years it's been, that's how my youth passed
Söylemiştim neyse boşverdim
I had said, whatever, I forgot
Merak ediyom da aklına geldim mi?
I'm just curious, did I ever cross your mind?
Masallar güzeldir kuralı unuttun mu
Fairy tales are beautiful, did you forget the rule?
Her nerdeysen umarım mutlusundur
Wherever you are, I hope you're happy
Neyse böyle hayat vurup gider bi bayan
Anyway, that's life, a woman hits and leaves
Kulun kölen bu baya Seha dayan
Your servant, your slave, this is Seha, endure
Onlarca parça yaptım dinledin mi bi' tane?
I made dozens of songs, did you listen to even one?
Eskiden omzumda dinlenirdin bi'tanem
You used to rest on my shoulder, my dear
Bak bu masalda rüyama giren sen
Look, in this fairy tale, you're the one who came into my dream
Unutmak o kadar kolay prenses?
Is forgetting that easy, princess?
Şimdi farklı şehirdeyiz bu adam mühim değil
Now we're in different cities, this man doesn't matter
Beni boş ver git kapat bu perdeleri
Forget me, go close those curtains
Çaresiz gibiyim özledim bir meleği
I feel helpless, I miss an angel
Aslında ben hala annemin küçük bebeği
Actually, I'm still my mother's little baby
Dedim ki; "Farklısın", tamam kabul farksızım
I said, "You're different," okay, I admit I'm no different
Bu kız benim gözyaşımın markası
This girl is the brand of my tears
Ben aynı ben ama sen aynı sen değil
I'm the same me, but you're not the same you
İşin en kötü yanı da bıraktığın yerdeyim
The worst part is, I'm still where you left me
Şimdi farklı şehirdeyiz bu adam mühim değil
Now we're in different cities, this man doesn't matter
Beni boş ver git kapat bu perdeleri
Forget me, go close those curtains
Çaresiz gibiyim özledim bir meleği
I feel helpless, I miss an angel
Aslında ben hala annemin küçük bebeği
Actually, I'm still my mother's little baby
Dedim ki; "Farklısın", tamam kabul farksızım
I said, "You're different," okay, I admit I'm no different
Bu kız benim gözyaşımın markası
This girl is the brand of my tears
Ben aynı ben ama sen aynı sen değil
I'm the same me, but you're not the same you
İşin en kötü yanı da bıraktığın yerdeyim
The worst part is, I'm still where you left me





Writer(s): Barış çetin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.