Sehvaraz - Arkana Bakma - traduction des paroles en allemand

Arkana Bakma - Sehvaraztraduction en allemand




Arkana Bakma
Schau nicht zurück
Borç gibi eritip zaman seni alıyor içine
Wie eine Schuld zerfrisst die Zeit dich und zieht dich hinein
Bile bile bu savaş hiç düşünmeden
Wissentlich dieser Kampf, ohne nachzudenken
Yine bir şekilde çekiyor beklemeden dibe
Zieht dich wieder irgendwie in die Tiefe, ohne zu warten
Beklemeden dibe
Ohne zu warten in die Tiefe
Önünde açık sayfalar karalarsın
Vor dir liegen offene Seiten, du krakelst darauf
Dertler yine bitmez, seni dibe sokan hep olur elzem
Die Sorgen enden wieder nicht, es gibt immer etwas, das dich runterzieht, das ist unvermeidlich
Bir İstanbul akşamı sersem bir şekilde
An einem Istanbuler Abend, benebelt auf eine Art
Vazgeçmiş takılmaya benzer
Sieht aus, als hätte er es aufgegeben, sich zu amüsieren
Ya, ruhum Ankara grisi
Ja, meine Seele ist im Ankara-Grau
Aynada konuştuğum şeytanın ta kendisi
Der Teufel selbst, mit dem ich im Spiegel spreche
Oda halinden keyifsiz, işler yolunda gitmiyor
Auch er ist unzufrieden, die Dinge laufen nicht gut
Hepimiz bezmişiz
Wir sind alle erschöpft
Bu durumdan kurtulmak gerekli
Wir müssen aus dieser Situation herauskommen
Sebepli sebepsiz yerdeyiz
Mit oder ohne Grund sind wir hier
Bir kere denemedik, muhtaç kaldık
Wir haben es nicht einmal versucht, waren darauf angewiesen
En sonunda yaşamaya, hasretiz ya
Am Ende sehnen wir uns danach zu leben, ja
Para hoş, insanın içi boş
Geld ist schön, der Mensch ist innerlich leer
Bir şey olur yükselirsin
Etwas passiert, du steigst auf
Dişi var sırtında aslanın
Der Löwe hat einen Zahn in deinem Rücken
Midesi yolsuzluk dolu
Sein Magen ist voller Korruption
Sen bunu bile bile koş
Du rennst, obwohl du das weißt
Arkana bakma
Schau nicht zurück
Arkana bakma
Schau nicht zurück
Aynı kaderi paylaşıyorsun arkana bakmadan
Du teilst das gleiche Schicksal, ohne zurückzuschauen
Katilin oluyor yanına saklanan
Dein Mörder wird der, der sich an deiner Seite versteckt
En masumumuz bile geçiriyor talan
Selbst der Unschuldigste unter uns wird ausgeplündert
Her işe giriyorsun yanına kar kalan
Du mischst dich in alles ein, was dir Gewinn bringt
Yani sende bir şeytansın unuttun neydi vefa
Also bist auch du ein Teufel, hast vergessen, was Treue war
Para olsun yeter ki sorun değil bela
Hauptsache Geld, Unglück ist kein Problem
Haram ile sür sefa
Genieße das Leben mit Verbotenem
Oldun günahları sırtına kürk yapan
Du bist einer geworden, der seine Sünden als Pelz trägt
Bile bile koş utanmadan
Du rennst wissentlich, ohne dich zu schämen
Bu geçerli kötülükleri tutanlarla
Mit denen, die das Böse festhalten
Aynı torbada olanlarla
Mit denen, die in der gleichen Tasche stecken
Kaybolup yol soranlarla
Mit denen, die sich verirren und nach dem Weg fragen
Sende birsin, sende birsin
Du bist einer von ihnen, du bist einer von ihnen
Artık dışında için kadar kirli
Jetzt ist dein Äußeres so schmutzig wie dein Inneres
Dua etme bu lanet film bitsin
Bete nicht, dass dieser verdammte Film endet
Dua ette bu lanet film bitsin
Bete, dass dieser verdammte Film endet





Writer(s): Emre Biber


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.