Paroles et traduction Sehvaraz - Arkana Bakma
Arkana Bakma
Don't Look Back
Borç
gibi
eritip
zaman
seni
alıyor
içine
Time
is
consuming
you
like
a
debt,
taking
you
inside
Bile
bile
bu
savaş
hiç
düşünmeden
Knowing
this
fight,
without
any
thought
Yine
bir
şekilde
çekiyor
beklemeden
dibe
It
pulls
you
down
again,
somehow,
without
waiting
Beklemeden
dibe
Without
waiting,
down
Önünde
açık
sayfalar
karalarsın
You
scribble
on
the
blank
pages
before
you
Dertler
yine
bitmez,
seni
dibe
sokan
hep
olur
elzem
Your
worries
never
end,
they
always
pull
you
down,
they're
essential
Bir
İstanbul
akşamı
sersem
bir
şekilde
An
Istanbul
evening,
you're
stunned,
in
a
way
Vazgeçmiş
takılmaya
benzer
It
resembles
giving
up
on
hanging
out
Ya,
ruhum
Ankara
grisi
Well,
my
soul
is
Ankara
gray
Aynada
konuştuğum
şeytanın
ta
kendisi
The
devil
I
talk
to
in
the
mirror
Oda
halinden
keyifsiz,
işler
yolunda
gitmiyor
He's
unhappy
with
his
situation,
things
aren't
going
well
Hepimiz
bezmişiz
We're
all
tired
Bu
durumdan
kurtulmak
gerekli
It's
necessary
to
get
out
of
this
situation
Sebepli
sebepsiz
yerdeyiz
We're
here
for
a
reason,
or
no
reason
Bir
kere
denemedik,
muhtaç
kaldık
We
didn't
try
it
once,
we
became
dependent
En
sonunda
yaşamaya,
hasretiz
ya
In
the
end,
to
live,
we're
yearning,
you
know
Para
hoş,
insanın
içi
boş
Money
is
good,
but
a
person's
soul
is
empty
Bir
şey
olur
yükselirsin
Something
will
happen,
you'll
rise
Dişi
var
sırtında
aslanın
A
lion's
paw
is
on
your
back
Midesi
yolsuzluk
dolu
His
stomach
is
full
of
corruption
Sen
bunu
bile
bile
koş
You
know
this,
but
still
you
run
Arkana
bakma
Don't
look
back
Arkana
bakma
Don't
look
back
Aynı
kaderi
paylaşıyorsun
arkana
bakmadan
You
share
the
same
fate,
don't
look
back
Katilin
oluyor
yanına
saklanan
Your
killer
is
hiding
next
to
you
En
masumumuz
bile
geçiriyor
talan
Even
the
most
innocent
among
us
is
robbed
Her
işe
giriyorsun
yanına
kar
kalan
You
take
on
every
job,
and
you
profit
from
it
Yani
sende
bir
şeytansın
unuttun
neydi
vefa
You
are
a
devil,
you
forgot
what
loyalty
was
Para
olsun
yeter
ki
sorun
değil
bela
As
long
as
there's
money,
it
doesn't
matter,
trouble
is
no
problem
Haram
ile
sür
sefa
Live
in
luxury
with
the
forbidden
Oldun
günahları
sırtına
kürk
yapan
You've
become
the
one
who
wears
sins
as
a
fur
coat
Bile
bile
koş
utanmadan
You
run
knowing
it,
without
shame
Bu
geçerli
kötülükleri
tutanlarla
With
those
who
hold
these
current
evils
Aynı
torbada
olanlarla
Those
who
are
in
the
same
bag
Kaybolup
yol
soranlarla
Those
who
get
lost
and
ask
for
directions
Sende
birsin,
sende
birsin
You're
one
of
them,
you're
one
of
them
Artık
dışında
için
kadar
kirli
Now
you're
as
dirty
inside
as
you
are
outside
Dua
etme
bu
lanet
film
bitsin
Don't
pray
for
this
cursed
film
to
end
Dua
ette
bu
lanet
film
bitsin
Pray
for
this
cursed
film
to
end
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emre Biber
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.