Paroles et traduction Seija Simola - Kesytetty
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sinä
olet
minulle
vain
yksi
Ты
для
меня
лишь
один
из
многих,
Yksi
tuhansien
joukossa
Один
из
тысяч
вокруг.
En
tarvitse
sinua,
en,
en
tarvitse
sinua
Ты
мне
не
нужен,
нет,
не
нужен,
Mutta
jos
kesytät
minut
Но
если
ты
меня
приручишь,
Niin
silloin
me
toisiamme
tarvitsemme
Тогда
мы
будем
нужны
друг
другу.
Olisit
ainoa
maailmassa
Ты
станешь
для
меня
единственным
в
мире,
Elämäni
aurinkoinen
Моим
солнцем
в
жизни,
Olisit
ainoa
maailmassa
Ты
станешь
для
меня
единственным
в
мире,
Elämäni
aurinkoinen
Моим
солнцем
в
жизни.
Tuolla
on
viljapelto
Вот
пшеничное
поле,
Se
on
kullanvärinen
Оно
цвета
золота,
Se
on
murheellista
Это
печально,
On,
on
murheellista
Да,
это
печально.
Mutta
jos
kesytät
minut
Но
если
ты
меня
приручишь,
Niin
kultaiset
hiuksesi
muistan
То
я
буду
вспоминать
твои
золотые
волосы,
Aina
kun
kultainen
viljapelto
tuulessa
suhisee
Всякий
раз,
как
золотое
пшеничное
поле
будет
шуметь
на
ветру,
Aina
kun
kultainen
viljapelto
tuulessa
suhisee
Всякий
раз,
как
золотое
пшеничное
поле
будет
шуметь
на
ветру.
Koskaan
en
tulostasi
tiedä
Никогда
не
знаю,
когда
ты
придёшь,
Se
on
samantekevää
Это
не
имеет
значения.
Olen
yksinäinen,
niin,
niin
yksinäinen
Я
одинока,
так,
так
одинока.
Mutta
jos
kesytät
minut
Но
если
ты
меня
приручишь,
Niin
tulosi
haluan
tietää
silloin
Тогда
я
захочу
знать
о
твоём
приходе,
Odotus
antaa
jo
onnentunteen
Ожидание
уже
дарит
счастье,
Sydäntäni
lämmittää
Согревает
моё
сердце,
Odotus
antaa
jo
onnentunteen
Ожидание
уже
дарит
счастье,
Sydäntäni
lämmittää
Согревает
моё
сердце.
Tähtesi
on
aivan
pieni
Твоя
звезда
совсем
маленькая,
Yksi
tuhansien
joukossa
Одна
из
тысяч
вокруг,
Silti
meille
tärkeä
Но
для
нас
она
важна,
Niin,
niin
kovin
tärkeä
Да,
так
важна.
Koska
näin
kesytit
minut
Потому
что
ты
меня
приручил,
Niin
yhdessä
tähtiä
rakastamme
И
теперь
мы
вместе
любим
звёзды,
Iäksi
toisemme
menetämme
Навеки
потеряем
друг
друга,
Tähdet
meitä
yhdistää
Звёзды
нас
объединяют.
Iäksi
toisemme
menetämme
Навеки
потеряем
друг
друга,
Tähdet
meitä
yhdistää
Звёзды
нас
объединяют.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anna Kaarina Kiviniemi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.