Seija Simola - Kesytetty - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Seija Simola - Kesytetty




Kesytetty
Прирученный
Sinä olet minulle vain yksi
Ты для меня лишь один из многих,
Yksi tuhansien joukossa
Один из тысяч вокруг.
En tarvitse sinua, en, en tarvitse sinua
Ты мне не нужен, нет, не нужен,
Mutta jos kesytät minut
Но если ты меня приручишь,
Niin silloin me toisiamme tarvitsemme
Тогда мы будем нужны друг другу.
Olisit ainoa maailmassa
Ты станешь для меня единственным в мире,
Elämäni aurinkoinen
Моим солнцем в жизни,
Olisit ainoa maailmassa
Ты станешь для меня единственным в мире,
Elämäni aurinkoinen
Моим солнцем в жизни.
Tuolla on viljapelto
Вот пшеничное поле,
Se on kullanvärinen
Оно цвета золота,
Se on murheellista
Это печально,
On, on murheellista
Да, это печально.
Mutta jos kesytät minut
Но если ты меня приручишь,
Niin kultaiset hiuksesi muistan
То я буду вспоминать твои золотые волосы,
Aina kun kultainen viljapelto tuulessa suhisee
Всякий раз, как золотое пшеничное поле будет шуметь на ветру,
Aina kun kultainen viljapelto tuulessa suhisee
Всякий раз, как золотое пшеничное поле будет шуметь на ветру.
Koskaan en tulostasi tiedä
Никогда не знаю, когда ты придёшь,
Se on samantekevää
Это не имеет значения.
Olen yksinäinen, niin, niin yksinäinen
Я одинока, так, так одинока.
Mutta jos kesytät minut
Но если ты меня приручишь,
Niin tulosi haluan tietää silloin
Тогда я захочу знать о твоём приходе,
Odotus antaa jo onnentunteen
Ожидание уже дарит счастье,
Sydäntäni lämmittää
Согревает моё сердце,
Odotus antaa jo onnentunteen
Ожидание уже дарит счастье,
Sydäntäni lämmittää
Согревает моё сердце.
Tähtesi on aivan pieni
Твоя звезда совсем маленькая,
Yksi tuhansien joukossa
Одна из тысяч вокруг,
Silti meille tärkeä
Но для нас она важна,
Niin, niin kovin tärkeä
Да, так важна.
Koska näin kesytit minut
Потому что ты меня приручил,
Niin yhdessä tähtiä rakastamme
И теперь мы вместе любим звёзды,
Iäksi toisemme menetämme
Навеки потеряем друг друга,
Tähdet meitä yhdistää
Звёзды нас объединяют.
Iäksi toisemme menetämme
Навеки потеряем друг друга,
Tähdet meitä yhdistää
Звёзды нас объединяют.





Writer(s): Anna Kaarina Kiviniemi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.