Seiji Oda - aero3 - traduction des paroles en allemand

aero3 - Seiji Odatraduction en allemand




aero3
aero3
Ayy
Ayy
Ayy
Ayy
Come on, bae
Komm schon, Süße
Go
Los
I've been out the way, tryna lay low
Ich war weg, versuchte unterzutauchen
Still makin' moves, spending pesos
Mache immer noch meine Moves, gebe Pesos aus
With my mama and my brother, out in Cabo
Mit meiner Mama und meinem Bruder, draußen in Cabo
Lil' baby hold it down for when I'm back home
Kleine, pass auf, wenn ich wieder zu Hause bin
Bumpin' 'round, base Chuck's, all-black locs
Rumhängen, Base Chuck's, ganz schwarze Locs
Mango with limón on my tacos
Mango mit Limón auf meinen Tacos
Met a OG Sureño from back in Oakland
Habe einen OG Sureño von damals in Oakland getroffen
He spit some fresh game, so I had to soak it
Er hat mir ein paar freshe Weisheiten erzählt, also musste ich sie aufsaugen
Yeah, shoutout Tony
Ja, Shoutout an Tony
Steppin' in these shell toes, no abalone
Stehe in diesen Shell Toes, keine Abalone
I always remembered the things you told me
Ich habe mich immer an die Dinge erinnert, die du mir gesagt hast
People with the wildest lives got the wisest stories
Menschen mit den wildesten Leben haben die weisesten Geschichten
Metal in my eye, baby, I'm a cyborg
Metall in meinem Auge, Baby, ich bin ein Cyborg
Lately, I've been thinking bout my neck way more
In letzter Zeit habe ich viel über meinen Nacken nachgedacht
I've been feelin' tweaks in my spinal cord
Ich habe Zuckungen in meinem Rückenmark gespürt
My mama said I'm good, but I'm not sure
Meine Mama sagte, mir geht es gut, aber ich bin mir nicht sicher
Take care of y'all selves, life's way too short
Passt auf euch auf, das Leben ist viel zu kurz
I ain't ever felt this way before
Ich habe mich noch nie so gefühlt
Finally got my foot inside the door
Habe endlich meinen Fuß in der Tür
Uh, so, what am I waiting for?
Äh, also, worauf warte ich noch?
I don't waste time, I'll make mine worth the while
Ich verschwende keine Zeit, ich sorge dafür, dass es sich lohnt
Can't hold on too tight to the rail
Kann mich nicht zu fest am Geländer festhalten
I just smile as he passes you by
Ich lächle einfach, wenn er an dir vorbeigeht
I can't sit idle, as much as I try to
Ich kann nicht stillsitzen, so sehr ich es auch versuche
Ayy
Ayy
Shittin' on 'em when I walked in
Habe sie fertiggemacht, als ich reinkam
Get straight to it, I don't do much of the talkin'
Komme direkt zur Sache, ich rede nicht viel
I was with Benito, Rice, and Hop playin' lacrosse man
Ich war mit Benito, Rice und Hop, wir haben Lacrosse gespielt, Mann
Took my socks off, ten toes on the concrete, I'm tapped in
Habe meine Socken ausgezogen, zehn Zehen auf dem Beton, ich bin voll dabei
Yeah, shoutout to Sai
Ja, Shoutout an Sai
I ain't shit 'til I see my brothers shine
Ich bin nichts, bis ich meine Brüder glänzen sehe
My haters finally see me, slaps every time
Meine Hater sehen mich endlich, jedes Mal ein Klatscher
When I lose hope, I think about the young life
Wenn ich die Hoffnung verliere, denke ich an das junge Leben
Ayy, yeah, I be so inspired
Ayy, ja, ich bin so inspiriert
This the shit that keep me going even when I'm tired
Das ist es, was mich antreibt, auch wenn ich müde bin
This the shit that I be on, late night drivin'
Das ist es, was ich mache, wenn ich spät nachts fahre
Thinkin' bout gettin' dough with my brothers
Denke daran, mit meinen Brüdern Geld zu verdienen
Shoutout Claydough
Shoutout an Claydough
Yeah, I'm with the gang, oh
Ja, ich bin mit der Gang, oh
247zé, Kyro, Dannyboe
247zé, Kyro, Dannyboe
For my family, I'm so thankful, I hope they know
Für meine Familie bin ich so dankbar, ich hoffe, sie wissen es
Can't say her name, but we ain't talk in a minute
Kann ihren Namen nicht sagen, aber wir haben eine Weile nicht gesprochen
Some people you gotta love from a distance
Manche Menschen muss man aus der Ferne lieben
You made your choice, I made mine, what's the difference?
Du hast deine Wahl getroffen, ich habe meine getroffen, was ist der Unterschied?
I still hope that you find what you're missin'
Ich hoffe immer noch, dass du findest, was dir fehlt
That you find what you're missin'
Dass du findest, was dir fehlt
I don't waste time, I'll make my shit double up then flip
Ich verschwende keine Zeit, ich verdopple meinen Scheiß und lasse ihn springen
Get that bag, keep throwin' 'til it sticks
Hol dir die Kohle, wirf weiter, bis es hängen bleibt
This shit clap, yeah, shoutout Tristan
Das Ding knallt, ja, Shoutout an Tristan
What the fuck is this?
Was zum Teufel ist das?
I was with my twin Keiji, we was takin' pics
Ich war mit meinem Zwilling Keiji, wir haben Fotos gemacht
In the alleyway in K-Town, I took a piss
In der Gasse in K-Town habe ich gepinkelt
I just caught a new pocket, boy, your pocket full of lint
Ich habe gerade eine neue Tasche gefunden, Junge, deine Tasche ist voller Fussel
I'm with Oliboe and Thaniboe, and my lil' brother Finn
Ich bin mit Oliboe und Thaniboe und meinem kleinen Bruder Finn zusammen
We was smilin', but I prolly shouldn't tell you what we did
Wir haben gelächelt, aber ich sollte dir wahrscheinlich nicht sagen, was wir getan haben
I think the angel on my shoulder talkin' to the government
Ich glaube, der Engel auf meiner Schulter spricht mit der Regierung
That's why I never listen
Deshalb höre ich nie zu
Prolly why I got this metal in my neck
Wahrscheinlich habe ich deshalb dieses Metall in meinem Nacken
Turn me to a cyborg
Verwandle mich in einen Cyborg
Lately, I've been thinkin' bout my shit way more
In letzter Zeit habe ich viel über meine Sachen nachgedacht
I've been feelin' tweaks in my spinal cord
Ich habe Zuckungen in meinem Rückenmark gespürt
Mama said I'm good, but I'm not sure
Mama sagte, mir geht es gut, aber ich bin mir nicht sicher
Take care of yourself, life's way too short
Pass auf dich auf, das Leben ist viel zu kurz
I ain't ever felt this way before
Ich habe mich noch nie so gefühlt
Finally got my foot inside that door
Habe endlich meinen Fuß in dieser Tür
What am I waiting for?
Worauf warte ich noch?
Uh
Äh
(I don't waste time, I'll make mine worth the while)
(Ich verschwende keine Zeit, ich sorge dafür, dass es sich lohnt)
Can't hold on too tight to the rail
Kann mich nicht zu fest am Geländer festhalten
(I'm holdin' on, holdin' on)
(Ich halte mich fest, halte mich fest)
I just smile as he passes you by
Ich lächle einfach, wenn er an dir vorbeigeht





Writer(s): Seiji Oda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.