seiji oda feat. Sara Kawai - MONONOKE III [san] - traduction des paroles en allemand

MONONOKE III [san] - Seiji Oda traduction en allemand




MONONOKE III [san]
MONONOKE III [san]
Feel like MONONOKE, something missing in my soul
Fühle mich wie MONONOKE, etwas fehlt in meiner Seele
I see both sides, through the highs and the lows
Ich sehe beide Seiten, durch Höhen und Tiefen
It ain't worked the first time, took a different approach
Es hat beim ersten Mal nicht geklappt, habe einen anderen Ansatz gewählt
Shit ain't been the same since the distance and I know
Scheiße, ist nicht mehr dasselbe seit der Distanz, und ich weiß es
Everybody always told me, keep your friends close
Alle haben mir immer gesagt, halte deine Freunde nah
Closer than an enemy, I'd rather be alone
Näher als einen Feind, ich wäre lieber allein
Still on that road where I'm going, I don't know
Immer noch auf dem Weg, wo ich hingehe, weiß ich nicht
In the whip thinkin' in circles, I ain't talkin' sideshows
Im Auto denke ich im Kreis, ich rede nicht von Sideshows
Ahhh AaAAA Eeee
Ahhh AaAAA Eeee
I do mental tae bo instrumentals to help my mind flow
Ich mache mentales Tae Bo zu Instrumentalstücken, um meinen Geist fließen zu lassen
It's essential like water, I flow
Es ist essentiell wie Wasser, ich fließe
In between and beside, up above and below
Zwischen und neben, über und unter
Overneath, under sky in the sea fire floats
Über, unter dem Himmel, im Meer schwimmt Feuer
High tide overflow, riptide under tow
Flut, Überflutung, Sog unter der Strömung
Coke white cortez ten toes in the snow
Kokainweiße Cortez, zehn Zehen im Schnee
Double sided lobes, (Hippocampadextrous]
Doppelseitige Lappen, (Hippocampadextrous]
Creative and logical (Radical like leftists)
Kreativ und logisch (Radikal wie Linke)
My mind limitless, heart still liminal
Mein Verstand ist grenzenlos, mein Herz immer noch liminal
My heart still liminal
Mein Herz ist immer noch liminal
Shout out to Lucia, porque no los dos
Shout out an Lucia, porque no los dos
Some young mixed kids we just tryna find home
Ein paar junge gemischte Kinder, wir versuchen nur, ein Zuhause zu finden
Mama told me where a coat, baby, it could get cold
Mama sagte mir, ich soll einen Mantel tragen, Baby, es könnte kalt werden
Now I'm findin' new old clothes at the thrift store
Jetzt finde ich neue alte Kleidung im Secondhand-Laden
Feel like MONONOKE
Fühle mich wie MONONOKE
I feel it in my KOKORO
Ich fühle es in meinem KOKORO
I see both sides, but I ain't alone
Ich sehe beide Seiten, aber ich bin nicht allein
Yeah, I can't choose why not both
Ja, ich kann mich nicht entscheiden, warum nicht beides
Everybody always told me to keep my friends close
Alle haben mir immer gesagt, ich soll meine Freunde nah halten
Closer than my enemies, I'd rather be alone
Näher als meine Feinde, ich wäre lieber allein
Still on that road where I'm going, I don't know
Immer noch auf dem Weg, wo ich hingehe, weiß ich nicht
In the whip thinkin' in circles, I ain't talkin' sideshows
Im Auto denke ich im Kreis, ich rede nicht von Sideshows
Skrrrrrrr (Skrrrrrr)
Skrrrrrrr (Skrrrrrr)
Skrrrrrraaahhhhhh
Skrrrrrraaahhhhhh
SkraaAAaaAAAhhh
SkraaAAaaAAAhhh
Baby, baby, baby
Baby, Baby, Baby
Baby, baby, baby
Baby, Baby, Baby
Baby, baby, baby
Baby, Baby, Baby
その喉切り裂いて二度と無駄口叩けぬようにしてやる
Ich werde dir die Kehle aufschlitzen, damit du nie wieder Unsinn redest.
I'll cut your throat, that'll shut you up!
Ich schneide dir die Kehle durch, das wird dich zum Schweigen bringen!
生きろ
Lebe
Live
Leben
まだ言うか人間の指図は受けぬ
Sagst du immer noch, dass ich keine Befehle von Menschen entgegennehme?
I don't listen to humans!
Ich höre nicht auf Menschen!
その美しい
Du bist wunderschön
You're beautiful
Du bist wunderschön





Writer(s): Seiji Oda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.