Seiji Ozawa, Boston Symphony Orchestra, New England Conservatory Chorus & Children's Chorus of the New England Conservatory - Carmina Burana: Veris Leta Facies - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Seiji Ozawa, Boston Symphony Orchestra, New England Conservatory Chorus & Children's Chorus of the New England Conservatory - Carmina Burana: Veris Leta Facies




Carmina Burana: Veris Leta Facies
Carmina Burana: The Spring's Joyous Countenance
Veris laeta facies
The Spring's joyous countenance
Mundo propinquatur.
Approaches the world.
Hiemalis acies
The wintry sharpness
Victa iam fugatur.
Is vanquished, now put to flight.
In vestitu vario Flora principatur,
In her many-hued garb Flora reigns supreme,
Nemorum dulcisono
Celebrated in the groves
Quae cantu celebratur.
With sweet-toned song.
Florae fusus gremio
In Flora's lap
Phoebus novo more
Phoebus, with new delight
Risum dat, hoc vario
Bestows his laughter, now that
Iam stipatae flore.
Flowers in profusion attend him.
Zephyrus nectareo
The West Wind, breathing nectar,
Spirans it odore.
Wafts its fragrance.
Certatim pro bravio
Let us hasten to join the contest
Curramus in amore.
For the prize of love.
Cytharizat cantico
The sweet-voiced Philomel
Dulcis Philomena.
Sings her song on the cithara.
Flore rident vario
The meadows now smile
Prata iam serena.
With many-hued flowers.
Salit coetus avium
The chorus of birds
Silvae per amoena.
Fills the pleasant woods.
Promit virginum
Now the maidens
Iam gaudia millena.
Display a thousand joys.





Writer(s): Carl Orff


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.