Paroles et traduction Seiji Ozawa, Boston Symphony Orchestra, New England Conservatory Chorus & Children's Chorus of the New England Conservatory - Carmina Burana: Veris Leta Facies
Carmina Burana: Veris Leta Facies
Carmina Burana: Радостный Лик Весны
Veris laeta facies
Радостный лик весны
Mundo propinquatur.
Приближается к миру.
Hiemalis acies
Зимнее войско
Victa iam fugatur.
Побежденное, уже бежит.
In vestitu vario Flora principatur,
В наряде пестром Флора правит,
Nemorum dulcisono
Сладкозвучным пением рощ
Quae cantu celebratur.
Она славится.
Florae fusus gremio
В объятиях Флоры
Phoebus novo more
Феб по-новому
Risum dat, hoc vario
Дарит улыбку, этими разнообразными
Iam stipatae flore.
Уже украшенными цветами.
Zephyrus nectareo
Зефир с нектарным
Spirans it odore.
Ароматом веет.
Certatim pro bravio
Наперегонки, ради награды
Curramus in amore.
Спешим мы к любви.
Cytharizat cantico
Играет на цитре песней
Dulcis Philomena.
Сладкоголосая Филомена.
Flore rident vario
Улыбаются пестрыми цветами
Prata iam serena.
Луга, теперь безмятежные.
Salit coetus avium
Скачет стая птиц
Silvae per amoena.
По приятным лесам.
Promit virginum
Обещает дев
Iam gaudia millena.
Уже тысячи радостей.
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.