Paroles et traduction Seiko Matsuda - A Midsummer Night's Dream
楽しく短い
二人の時
誰にも邪魔されず
это
весело,
это
коротко,
это
два
человека,
это
никому
не
помешает.
一秒も無駄に
しなかったか
振り返る瞬間を
я
не
хочу
терять
ни
секунды,
я
хочу
оглянуться
назад.
ねえ
まだずっと
あなたの余韻の中
Эй,
ты
все
еще
в
своем
послесвечении
ねえ
まだずっと
包まれていたいから
Эй,
я
все
еще
хочу
быть
завернутым
все
время.
時の狭間の森に
迷い込んで迷子のまま
いようかな
Интересно,
потеряюсь
ли
я
в
лесу
между
временами
и
останусь
потерянным?
そしたらきっとあなたは
私を見つけてくれるの
и
тогда
ты
найдешь
меня.
夏の日の
この夜の
в
этот
вечер
летнего
дня
優しさに
抱かれて
いたい
Я
хочу,
чтобы
меня
обняла
доброта.
月明かり映る
森の泉
水面が揺れている
Лесная
весна
отражается
в
лунном
свете,
поверхность
воды
дрожит.
いたずらが好きな
妖精たち
笑い声が響く
Феи,
которые
любят
озорной
смех
эхом.
ねえ
ここに来て
私の想い聞いて
Эй,
иди
сюда
и
выслушай
мои
чувства.
ねえ
届けてね
あの人の胸の中に
Эй,
поднеси
его
к
груди
этого
человека.
時の狭間の森に
迷い込んで迷子になる
二人きり
Только
двое
заблудились
в
лесу
в
промежутке
времени.
そしたらきっとあなたは
私にくちづけくれるの
а
потом
ты
поцелуешь
меня.
夏の日の
この夜の
в
этот
вечер
летнего
дня
優しさに
抱かれて
そっと
Нежно
объятый
добротой
ねえ
ここに来て
私の想い聞いて
Эй,
иди
сюда
и
выслушай
мои
чувства.
ねえ
届けてね
あの人の胸の中に
Эй,
поднеси
его
к
груди
этого
человека.
時の狭間の森に
迷い込んで迷子になる
二人きり
Только
двое
заблудились
в
лесу
в
промежутке
времени.
そしたらきっとあなたは
私にくちづけくれるの
а
потом
ты
поцелуешь
меня.
夏の日の
この夜の
в
этот
вечер
летнего
дня
優しさに
抱かれて
そっと
Нежно
объятый
добротой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ryo Ogura, 吉法師, ryo ogura
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.