Paroles et traduction Seiko Matsuda - Chase My Dreams~明日へのStep
嵐が過ぎ
静かな朝にめざめ
гроза
миновала,
и
я
жду
спокойного
утра.
涙の粒
そっと
ぬぐってみるの
я
постараюсь
мягко
вытереть
слезинки.
昨日より優しい
ты
добрее,
чем
был
вчера.
自分に巡り会う...
познакомься
с
самим
собой...
きっと幸せ来るから...
я
уверен,
ты
будешь
счастлив...
何度も
そう...
唇かんで泣いた...
так
много
раз...
Я
не
могу
дождаться,
когда
увижу
тебя
снова!!!!!!!!!!!..
そんな事も...
きっと忘れられるわ...
даже
не
это...
Я
уверен,
ты
забудешь
об
этом...
今日の日より明日が
завтрашний
день
лучше,
чем
сегодняшний,
もっと
輝いてく...
он
будет
сиять
ярче...
新しい世界ヘ
Волосы
Нового
мира
踏み出すチャンスつかんで...
хватайся
за
свой
шанс
выйти
на
улицу...
Step
step
step...
一歩ずつ
Шаг,
шаг,
шаг...
Шаг
за
шагом
I'm
Just
dreaming...
Я
Просто
сплю...
We
could
be
together
Мы
могли
бы
быть
вместе
Jump
jump
jump...
夢乗せて
Прыгай,
прыгай,
прыгай...
дай
мне
помечтать.
舞い上がってくわ...
взмывай
ввысь...
悲しい時
あなたの愛をいつも
когда
тебе
грустно,
твоя
любовь
всегда
胸に抱いて
勇気を出していたの
со
мной,
у
меня
хватило
смелости
держать
ее
в
своей
груди.
愛に包まれてた
я
был
окутан
любовью.
そんな自分みつめて
посмотри
на
себя
вот
так
もっと...
きらめいてゆくの...
Больше...
Я
не
могу
дождаться,
когда
увижу
тебя
снова!!!!!!!!!!!..
Step
step
step...
手をつなぎ
Шаг,
шаг,
шаг...
держась
за
руки
I'm
Just
dreaming
Я
Просто
сплю
We
could
be
together
Мы
могли
бы
быть
вместе
Jump
jump
jump...
希望へと
Прыгай,
прыгай,
прыгай...
в
надежде,
飛び立って行くわ...
что
я
улетаю...
ねぇ...
子供の頃に
эй...
когда
я
был
ребенком,
いつも持ってた
он
всегда
был
у
меня.
大事にしたい...
я
хочу
позаботиться
об
этом...
Step
step
step...
歌声が
Шаг,
шаг,
шаг...
поющий
голос
I'm
just
dreaming...
Я
просто
сплю...
We
could
be
together...
Мы
могли
бы
быть
вместе...
Jump
jump
jump...
あなたへと
Прыгай,
прыгай,
прыгай...
к
тебе
響いていくでしょう...
Для
меня
это
будет
большой
опыт...
Step
step
step...
未来へと
Шаг,
шаг,
шаг...
В
будущее
I'm
just
dreaming
Я
просто
сплю
We
could
be
together
Мы
могли
бы
быть
вместе
Jump
jump
jump...
いつだって
Прыгай,
прыгай,
прыгай...
всегда.
はばたいていくわ...
я
собираюсь
покончить
с
этим...
「しあわせ」を求め...
Просите
"счастья"...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 大村雅朗, 松田聖子
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.