Seiko Matsuda - Eien No Motto Hatemade - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Seiko Matsuda - Eien No Motto Hatemade




Eien No Motto Hatemade
To the End of Eternity
夕陽を搾ったジンジャーエール
Ginger ale squeezed from the sunset
あなたとの日々が泡になる
Our days together are turning into bubbles
カモメが波に急降下して
The seagull takes a nosedive into the waves
さよならにつめたてる
And urges on the farewell
パズルの最後の断片を
I have lost the last piece of the puzzle
失くした私は未完成
And I am incomplete without you
ひとつの愛をリセットしても
Even if I reset a single love
私の船は未知の海へ
My ship sets sail for uncharted waters
帆を揚げて旅立とう
I'll set sail with the sails up
永遠の海の果てに立ち
And stand on the shore of the eternal sea
「生きてる」って素晴らしい
It's amazing to be "alive"
両手広げ叫ぼう
I'll spread my arms wide and shout
もう大丈夫よ胸の傷
My heartache is over now
半年くらいで癒えるはず
In about half a year, it will heal
あなたの記憶いいところだけ
Of all your memories, I'll only remember the good ones
拾い集めて抱いた
And I hold them close
海風にほどく長い髪
My long hair billows in the sea breeze
あなたが束ねてくれたでしょう
You used to tie it up for me
今は自由な風にまかせて
But now, I'll let it fly free in the wind
この孤独にも慣れなくちゃね
I'll have to get used to this loneliness
帆を揚げて旅立とう
I'll set sail with the sails up
草の波を走りぬけ
And run through the waves of grass
あなたへと伝えたい
I want to tell you
この涙の重さを
The weight of these tears
帆を揚げて旅立とう
I'll set sail with the sails up
永遠の海の果てに立ち
And stand on the shore of the eternal sea
「生きてる」って素晴らしい
It's amazing to be "alive"
両手広げ叫ぼう
I'll spread my arms wide and shout





Writer(s): 松本 隆, 呉田 軽穂, 松本 隆, 呉田 軽穂


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.