Seiko Matsuda - Emerald Kaigan - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Seiko Matsuda - Emerald Kaigan




Emerald Kaigan
An Emerald Coast
冷え冷えと鏡のプール
The mirror pool is freezing,
もう泳ぐ人もいなくて
No one is swimming anymore,
秋服の衿を立てれば
If I raise the collar of my autumn dress,
鳴り響く夕陽のオルガン
The sunset organ resounds.
太陽が海に溶けてく
The sun dissolves into the ocean,
一瞬の静寂が好き
I like the momentary silence,
予知夢ってほんとにあるのね
Precognitive dreams really do exist,
夢で見た景色そのまま
The scenery in my dream is just as it is now.
エメラルド海岸にひとり
I'm alone on the emerald coast,
季節はずれの避暑地には
This unseasonable resort,
エメラルド海岸にひとり
I'm alone on the emerald coast,
恋のかけらも落ちてない
There's not even a fragment of love left here.
入り江には家路を急ぐ
In the cove, the yachts hurry home,
ヨットたち 島が掠める
Graze the islands,
カタログの写真通りの
The hotel is pink and cute,
ピンク色 可愛いホテル
Just like in the catalog photos.
予約した時は一緒に
When I made the reservation,
来るはずのあなたがいない
You were supposed to come with me,
予知夢ってほんとにあるの?
Precognitive dreams really do exist?
壊れてく時が哀しい
It's sad when things fall apart.
打ち寄せる想い出の
Memories wash in like the waves,
水際にしゃがみこんで泣いた
I squat down by the water's edge and cry.
エメラルド海岸にひとり
I'm alone on the emerald coast,
季節はずれの避暑地には
This unseasonable resort,
エメラルド海岸にひとり
I'm alone on the emerald coast,
恋のかけらも落ちてない
There's not even a fragment of love left here.





Writer(s): 松本 隆, 柴草 玲, 松本 隆, 柴草 玲


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.