Seiko Matsuda - Nobara No Etude - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Seiko Matsuda - Nobara No Etude




Nobara No Etude
Etude of Wild Roses
※トゥルリラー トゥルリラー 風に吹かれて
※Trill-la la, trill-la la carried by the wind
知らない町を 旅してみたい
I want to travel to unknown towns
トゥルリラー トゥルリラー ひとり静かに
Trill-la la, trill-la la quietly by myself
愛をみつめて 20才のエチュード※
Contemplating love, a 20-year-old's etude※
あなたしか見えないの 青空の浮雲にも
I can only see you in the floating clouds in the blue sky
もう私 迷わない
I'm not lost anymore
風が野ばら ふるわせても
Even when the wind shakes the wild roses
まだ青い葡萄の実 くちびるを寄せる少女
A girl with unripe green grapes by her lips,
愛されておびえてた
Terrified of being loved
昨日までの 私みたい
Like me until yesterday
トゥルリラー トゥルリラー 流れる時に
Trill-la la, trill-la la in the flowing time
違う私を映したいのよ
I want to show a different side of me
トゥルリラー トゥルリラー つまずきながら
Trill-la la, trill-la la stumbling
愛することを 覚えてゆくのね
I will gradually learn to love
よろこびも哀しみも 20才なりに知ったけれど
I have known both joy and sorrow in my 20 years,
この私 連れ去って
But take me away, my love.
生きる人は あなただけ
You are the only one who can lead me.
(※くり返し)
(※Repeat)





Writer(s): 松本 隆, 財津 和夫, 松本 隆, 財津 和夫


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.