Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Taisetsuna Anata
Mein Liebster
めぐり逢えたね
Wir
haben
uns
endlich
gefunden
待っていた
運命の人に
Ich
habe
auf
den
Mann
meines
Schicksals
gewartet
広い世界で
ひとりだけ
Der
Einzige
in
dieser
weiten
Welt
Why
不思議ね
こうして
ふたりいると
Why,
ist
es
nicht
merkwürdig?
Wenn
wir
so
zusammen
sind
Love
心が
おだやかになっていく
Love,
mein
Herz
wird
ganz
ruhig
何もかざらずに
自然でいられるのよ
Ich
kann
ganz
natürlich
sein,
ohne
mich
zu
verstellen
子供のように澄んだ
Wie
ein
Kind,
so
rein
素直な自分になれるのよ
Kann
ich
mein
ehrliches
Selbst
sein
めぐり逢えたね
Wir
haben
uns
endlich
gefunden
待っていた
運命の人に
Ich
habe
auf
den
Mann
meines
Schicksals
gewartet
広い世界で
ひとりだけ
Der
Einzige
in
dieser
weiten
Welt
Dream
いつでも
夢を持っていられたら
Dream,
wenn
ich
immer
Träume
hegen
könnte
Shine
毎日
輝いていられると
Shine,
könnte
ich
jeden
Tag
strahlen
瞳が
キラキラと
明日を
みつめてる
Meine
Augen
funkeln
und
blicken
auf
morgen
めぐり逢えたね
Wir
haben
uns
endlich
gefunden
待っていた
運命の人に
Ich
habe
auf
den
Mann
meines
Schicksals
gewartet
広い世界で
ひとりだけ
Der
Einzige
in
dieser
weiten
Welt
手と手を取りあえば
Wenn
wir
unsere
Hände
halten
何かが生まれそうな
Fühlt
es
sich
an,
als
ob
etwas
Neues
entstehen
könnte
ちからを感じるのよ
Spüre
ich
eine
Kraft
初めてなのよ
こんな気持ち...
Es
ist
das
erste
Mal,
so
ein
Gefühl...
めぐり逢えたね
Wir
haben
uns
endlich
gefunden
(Waiting
for
you,
I'm
loving
you
too)
(Waiting
for
you,
I'm
loving
you
too)
大切な
あなた
Du,
mein
Liebster
(Together
we
share,
forever
more)
(Together
we
share,
forever
more)
めぐり逢えたね
Wir
haben
uns
endlich
gefunden
待っていた
運命の人に
Ich
habe
auf
den
Mann
meines
Schicksals
gewartet
広い世界で
ひとりだけ
Der
Einzige
in
dieser
weiten
Welt
めぐり逢えたね
Wir
haben
uns
endlich
gefunden
待っていた
運命の人に
Ich
habe
auf
den
Mann
meines
Schicksals
gewartet
広い世界で
ひとりだけ
Der
Einzige
in
dieser
weiten
Welt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Seiko Matsuda, Ryo Ogura, seiko matsuda, ryo ogura
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.