Seiko Matsuda - ボン・ボヤージュ(オリジナル・カラオケ) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Seiko Matsuda - ボン・ボヤージュ(オリジナル・カラオケ)




ボン・ボヤージュ(オリジナル・カラオケ)
Bon Voyage (Original Karaoke)
眼もくらむほどの鉄橋を
I get dizzy on the iron bridge
渡って汽車は狭い山あいへ
The train crosses the narrow valley
雪どけの水がきらめいて
The snowmelt glistens
あなたは眩しそうに窓を見る
You look out the window, dazzled
次の暗いトンネル
The next dark tunnel
Kissのchanceだねって
Is our chance to kiss, you say
そんな事をしたら今度の
If we do, I'll get off at the next
駅で降りるわよ...
Station...
Bon Voyage (Bon Voyage) はじめての
Bon Voyage (Bon Voyage) Our first time
Bon Voyage (Bon Voyage) 旅なのに
Bon Voyage (Bon Voyage) A trip, but
何も話せない
We can't talk about anything
こわいのよ 違うレールの上走る
I'm scared, like we're on different tracks
気分なの
That's how I feel
アリバイはうまく作れたの
I made up a good alibi
女同士とママに嘘ついて
I lied to my mother that I was with girls
疑いもしない顔見たら
When I saw her face without suspicion
ちょっぴり胸の隅が痛かった
A little corner of my heart ached
でもね二人きりだと
But when it's just the two of us
妙によそよそしいの
We're strangely distant
邪魔をする友だちいないと
Without friends to bother us
何故かぎこちない
Somehow, it's awkward
Bon Voyage (Bon Voyage) 高原の
Bon Voyage (Bon Voyage) To the highlands
Bon Voyage (Bon Voyage) 町までに
Bon Voyage (Bon Voyage) To town
駅はあと五つ
There are five more stations
ペンションに着いて名前を書く時は
When we get to the pension and write our names
どうするの?
What will you do?
Bon Voyage (Bon Voyage) はじめての
Bon Voyage (Bon Voyage) Our first time
Bon Voyage (Bon Voyage) 旅なのに
Bon Voyage (Bon Voyage) A trip, but
何も話せない
We can't talk about anything
こわいのよ 違うレールの上走る
I'm scared, like we're on different tracks
気分なの
That's how I feel






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.