Seiko Matsuda - 冬のマリーナ~潮風に乗せて - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Seiko Matsuda - 冬のマリーナ~潮風に乗せて




冬の 棧橋
Зимний мост,
ひとりで 歩いてるの
по которому я иду один.
海を渡る風が
ветер с моря
頬に冷たいの
холодит мне щеку.
もしも ここに あなた 居たら
если бы ты был здесь,
どんな風も 冷たくない
ни один ветер не был бы холодным.
つなぐ 手と手... 熱いから...
Соединение из рук в руки... от горячего...
ずっと あなたが 許してくれなかった
ты так и не простил меня.
ひとりきりの
я совсем один.
気ままな旅なの
это обычная поездка.
だから 今日は 楽しみたい
вот почему я хочу повеселиться сегодня.
何をしても 自由だから
что бы ты ни делал, ты свободен.
あなた どんな顔するでしょう
на какое лицо ты был бы похож?
体中 潮風を 思い切りあびてみたいの
я хочу избавиться от морского бриза в своем теле.
空を飛ぶ 鳥のよう
Подобно птице, летящей в небе,
優しい気侍ちになって
стань нежным самураем.
素直な 自分...
Будьте послушны сами...
見つめ直したいの
я хочу оглянуться назад.
そしたら... もっと... もっと...
и затем..... Больше... Больше...
あなたが好き
Тебе нравится
夕焼け色の
Цвет заката
通りを歩いた時...
Когда я шел по улице...
とてもかわいい恋人どうし 見たの
очень милый любовник. что я видел?
ペアのシャツが まぶしすぎて
пара рубашек была слишком яркой.
ちょっと センチメンタルだわ...
это немного сентиментально...
腕を 組む人も いなくて...
некому вооружить меня...
この次に 来る時は
в следующий раз, когда ты
やっぱり あなたとがいいわ
все-таки придешь сюда, я бы с удовольствием был с тобой.
いつだって 暖かく 肩を抱いてくれるから...
ты всегда держишь свои плечи в тепле...
初めて知った
я никогда не знал.
そう... しあわせの場所
так... Место счастья,
どんなとこより いつも...
где бы вы ни находились, лучше, чем всегда...
あなたの胸
Твоя Грудь
この波のように 永遠に
как эта волна навсегда
打ち寄せる 愛を
Любовь, которая поразит тебя,
もう 約束よ...
я уже обещал тебе...
砂の上 あなたと
С тобой на песке
私の名前 書いてみた
я написал свое имя.
その上に いたずらよ...
это розыгрыш над ним...
あいあい傘を つけるわ
я надену зонтик.
ほら お似合いよ
послушай, тебе это идет.
ステキな カップルね
хорошая пара.
世界中で いちばんに...
лучший в мире...
愛し合ってる
мы любим друг друга.





Writer(s): 国安わたる, 松田聖子


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.