Seiko Matsuda - 哀しみのボート (Millennium) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Seiko Matsuda - 哀しみのボート (Millennium)




哀しみのボート (Millennium)
The Boat of Sadness (Millennium)
飛べない小鳥ね わたしたちって
We are like flightless birds
時間の岸辺で抱きあったまま
Forever embracing on shores of time
いいのよ 無理に愛を
It's alright, don't force the love
口に出さないで
Keep those words unspoken, my dear
このまま抱かれたまま
Just let me stay in your arms
眠りたいの
And drift into sleep
哀しみのボートで
On this boat of sadness
涙に漕ぎ出そう
Let's drift away with our tears
哀しみのボートで
On this boat of sadness
流されても運命ならいいの
Let the current carry us, fate be our guide
幸福な日々が飛び去ってゆく
Our happy days are fleeting
不幸の渦へと巻き込まれそう
As we spiral into a whirlpool of despair
いいのよ あなたのこと
It's alright, I know you too well
少し知りすぎて
There's no turning back at this point
今さら後戻りは
For I cannot go back
出来ないから
I'm in too deep
哀しみのボートで
On this boat of sadness
あなたに溺れそう
I'm drowning in your touch
哀しみのボートで
On this boat of sadness
オールさえも失くしたまま二人
We've lost our oars, forever adrift
哀しみのボートで
On this boat of sadness
涙に漕ぎ出そう
Let's drift away with our tears
哀しみのボートで
On this boat of sadness
流されても運命ならいいの
Let the current carry us, fate be our guide





Writer(s): 松本 隆, 大久保 薫, 松本 隆, 大久保 薫


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.