Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uraniwa No Garage de Dakishimete (Original Karaoke Version)
Umarme mich in der Garage im Hinterhof (Original Karaoke-Version)
深夜映画見た帰りの道で
Auf
dem
Heimweg,
nachdem
wir
einen
Spätfilm
gesehen
haben,
ヘッド・ライト不意に消して遊ぶのね
spielst
du,
indem
du
plötzlich
die
Scheinwerfer
ausschaltest,
nicht
wahr?
ラジオからは古く渋いLove
Song
Aus
dem
Radio
klingt
ein
altes,
stilvolles
Liebeslied.
まるで月に向かって飛ぶ鳥みたい
Ganz
so,
als
wäre
ich
ein
Vogel,
der
zum
Mond
fliegt.
もう寝静まった家にたどり着いて
Wir
erreichen
das
Haus,
das
schon
still
und
schlafend
ist.
おやすみのKissの続きは無いの?
Gibt
es
keine
Fortsetzung
unseres
Gute-Nacht-Kusses?
裏庭のガレージで抱きしめてギュッと強く
Umarme
mich
in
der
Garage
im
Hinterhof,
ganz
fest.
おとなしいお嬢さんをはみだして
Ich
möchte
aus
der
Rolle
des
braven
Mädchens
ausbrechen
生きてみたい
だから
Hold
Me
Tight
und
so
leben,
deshalb
halt
mich
fest
(Hold
Me
Tight).
男ならば柵を越えておいで
Wenn
du
ein
Mann
bist,
komm
über
den
Zaun.
もう二人に境界線ひかないで
Zieh
keine
Grenze
mehr
zwischen
uns
beiden.
樫の枝によじ登って星を
Klettere
auf
den
Eichenzweig,
zu
den
Sternen,
見上げながら甘い言葉ささやいて
und
flüstere
süße
Worte,
während
du
nach
oben
schaust.
もうムード出していい場面になると
Immer
wenn
die
Stimmung
gerade
richtig
wird,
um
romantisch
zu
werden,
必ず隣の犬がほえるの
bellt
bestimmt
der
Hund
von
nebenan.
裏庭のガレージで抱きしめてギュッと強く
Umarme
mich
in
der
Garage
im
Hinterhof,
ganz
fest.
錆び付いた自転車に寄り掛かり
An
das
verrostete
Fahrrad
gelehnt,
瞳閉じて今夜
Hold
Me
Tight
schließe
ich
die
Augen,
heute
Nacht,
halt
mich
fest
(Hold
Me
Tight).
まだ逃がさないわ
次のデートの日の
Ich
lasse
dich
noch
nicht
gehen,
bis
zum
Tag
unseres
nächsten
Dates.
約束するまで離さないから
Ich
lasse
dich
nicht
los,
bis
du
es
versprichst.
裏庭のガレージで抱きしめてギュッと強く
Umarme
mich
in
der
Garage
im
Hinterhof,
ganz
fest.
おとなしいお嬢さんをはみだして
Ich
möchte
aus
der
Rolle
des
braven
Mädchens
ausbrechen
生きてみたい
だから
Hold
Me
Tight
und
so
leben,
deshalb
halt
mich
fest
(Hold
Me
Tight).
裏庭のガレージで抱きしめてギュッと強く
Umarme
mich
in
der
Garage
im
Hinterhof,
ganz
fest.
錆び付いた自転車に寄り掛かり
An
das
verrostete
Fahrrad
gelehnt,
瞳閉じて今夜
Hold
Me
Tight
schließe
ich
die
Augen,
heute
Nacht,
halt
mich
fest
(Hold
Me
Tight).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): チャックムートン, 松本 隆
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.