Seiko Matsuda - 野の花にそよ風〜サブテーマ「雲」 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Seiko Matsuda - 野の花にそよ風〜サブテーマ「雲」




野の花にそよ風〜サブテーマ「雲」
Wild Flower Whispering in the Gentle Breeze〜Subtheme "Clouds"
青い空と白い雲は
The blue sky and white clouds
いつから仲良しでしょう
When did they become such good friends?
それはずっとずっと昔から
It was long, long ago
私が生まれる前から
Before I was even born
野の花に似合うものは
What suits wildflowers best?
やっぱりそよ風でしょう
Why, a gentle breeze, of course
それはずっとずっと昔に
Because long, long ago
恋人同士だったから
They were lovers
幸せがくる幸せがくる
Happiness is coming, happiness is coming
もう眼の前に私にはわかる
I can see it right before my eyes
遠い山の向こう側に
Beyond the distant mountains
この道は続いてますか
Does this path continue?
ふたりずっと一緒なら
If the two of us are together forever
きっとゆきつくでしょう
I'm sure we'll find out
草を踏む足の音が
The sound of footsteps on the grass
耳元に大きくひびけば
Resonates loudly in my ears
風が時が止まる
Time stops for the wind
あなたが今ここに居る
You are here with me now
幸せがくる幸せがくる
Happiness is coming, happiness is coming
もう眼の前に私にはわかる
I can see it right before my eyes
幸せがくる幸せがくる
Happiness is coming, happiness is coming
もう眼の前に私にはわかる
I can see it right before my eyes





Writer(s): Kazuo Zaitsu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.