Seiko Matsuda - Sound of rain - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Seiko Matsuda - Sound of rain




Sound of rain
Sound of rain
静寂の時 雨音だけが
In the quiet time, only the sound of rain
乾く心に 染み込んでゆく
Permeates my dry heart
笹の歯揺らす 宝石のようなRain
Rain like jewels rattles the bamboo leaves
感じる あなたとの永遠
I feel our eternity with you
Oh 背中を落ちてゆく
Oh, it falls down my back
絹の感触 心の奥を開いてくれるわ
Like silk, it opens the depths of my heart
あなたの前で 生まれたままの私自身
Before you, I am reborn as myself
I want you to feel my body and soul.
I want you to feel my body and soul.
何千年 時を経て めぐり逢ったみたい
I feel like we met after thousands of years
It's just like a miracle
It's just like a miracle
静寂の時 雨音の中
In the quiet time, in the rain
こぼれる吐息 至福のめまい
My breath escapes, a blissful dizziness
指先濡らす 宝石のようなRain
Rain like jewels wets my fingertips
感じる あなたとの永遠
I feel our eternity with you
Oh 互いの指が 互いの肌をすべってゆくわ
Oh, our fingers intertwine, our skin glides against each other
I feel so Good
I feel so good
髪の毛1本まで sensitiveになってる
Every strand of hair becomes sensitive
We can make real love tonight
We can make real love tonight
禁断の園に入った AdamとEveみたい
It's like Adam and Eve in the forbidden garden
We Could feel our destiny
We could feel our destiny
静寂の時 雨音だけが
In the quiet time, only the sound of rain
乾く心に 染み込んでゆく
Permeates my dry heart
笹の歯揺らす 宝石のようなRain
Rain like jewels rattles the bamboo leaves
感じる あなたとの永遠
I feel our eternity with you
静寂の時 雨音の中
In the quiet time, in the rain
こぼれる吐息 至福のめまい
My breath escapes, a blissful dizziness
指先濡らす 宝石のようなRain
Rain like jewels wets my fingertips
感じる あなたとの永遠
I feel our eternity with you
静寂の時 雨音だけが
In the quiet time, only the sound of rain
乾く心に 染み込んでゆく
Permeates my dry heart
笹の歯揺らす 宝石のようなRain
Rain like jewels rattles the bamboo leaves
感じる あなたとの永遠
I feel our eternity with you
静寂の時 雨音の中
In the quiet time, in the rain
こぼれる吐息 至福のめまい
My breath escapes, a blissful dizziness
指先濡らす 宝石のようなRain
Rain like jewels wets my fingertips
感じる あなたとの永遠
I feel our eternity with you
Sound of rain 二人のrhythm
Sound of rain, our rhythm
二人のsilhouette 夕闇に沈む
Our silhouettes sink into the twilight
雨音が 心地よく伴奏
The rain provides a soothing accompaniment
そしてめくるめく甘美な妄想
And a dizzying, sweet fantasy unfolds
やがて訪れる甘い衝撃
The sweet shock that will come soon
Rain それは愛の演劇
Rain, it is the theater of love





Writer(s): Shinji Harada, shinji harada


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.