Paroles et traduction Seiko Matsuda - Sound of rain
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sound of rain
Sound of rain
静寂の時
雨音だけが
In
the
quiet
time,
only
the
sound
of
rain
乾く心に
染み込んでゆく
Permeates
my
dry
heart
笹の歯揺らす
宝石のようなRain
Rain
like
jewels
rattles
the
bamboo
leaves
感じる
あなたとの永遠
I
feel
our
eternity
with
you
Oh
背中を落ちてゆく
Oh,
it
falls
down
my
back
絹の感触
心の奥を開いてくれるわ
Like
silk,
it
opens
the
depths
of
my
heart
あなたの前で
生まれたままの私自身
Before
you,
I
am
reborn
as
myself
I
want
you
to
feel
my
body
and
soul.
I
want
you
to
feel
my
body
and
soul.
何千年
時を経て
めぐり逢ったみたい
I
feel
like
we
met
after
thousands
of
years
It's
just
like
a
miracle
It's
just
like
a
miracle
静寂の時
雨音の中
In
the
quiet
time,
in
the
rain
こぼれる吐息
至福のめまい
My
breath
escapes,
a
blissful
dizziness
指先濡らす
宝石のようなRain
Rain
like
jewels
wets
my
fingertips
感じる
あなたとの永遠
I
feel
our
eternity
with
you
Oh
互いの指が
互いの肌をすべってゆくわ
Oh,
our
fingers
intertwine,
our
skin
glides
against
each
other
I
feel
so
Good
I
feel
so
good
髪の毛1本まで
sensitiveになってる
Every
strand
of
hair
becomes
sensitive
We
can
make
real
love
tonight
We
can
make
real
love
tonight
禁断の園に入った
AdamとEveみたい
It's
like
Adam
and
Eve
in
the
forbidden
garden
We
Could
feel
our
destiny
We
could
feel
our
destiny
静寂の時
雨音だけが
In
the
quiet
time,
only
the
sound
of
rain
乾く心に
染み込んでゆく
Permeates
my
dry
heart
笹の歯揺らす
宝石のようなRain
Rain
like
jewels
rattles
the
bamboo
leaves
感じる
あなたとの永遠
I
feel
our
eternity
with
you
静寂の時
雨音の中
In
the
quiet
time,
in
the
rain
こぼれる吐息
至福のめまい
My
breath
escapes,
a
blissful
dizziness
指先濡らす
宝石のようなRain
Rain
like
jewels
wets
my
fingertips
感じる
あなたとの永遠
I
feel
our
eternity
with
you
静寂の時
雨音だけが
In
the
quiet
time,
only
the
sound
of
rain
乾く心に
染み込んでゆく
Permeates
my
dry
heart
笹の歯揺らす
宝石のようなRain
Rain
like
jewels
rattles
the
bamboo
leaves
感じる
あなたとの永遠
I
feel
our
eternity
with
you
静寂の時
雨音の中
In
the
quiet
time,
in
the
rain
こぼれる吐息
至福のめまい
My
breath
escapes,
a
blissful
dizziness
指先濡らす
宝石のようなRain
Rain
like
jewels
wets
my
fingertips
感じる
あなたとの永遠
I
feel
our
eternity
with
you
Sound
of
rain
二人のrhythm
Sound
of
rain,
our
rhythm
二人のsilhouette
夕闇に沈む
Our
silhouettes
sink
into
the
twilight
雨音が
心地よく伴奏
The
rain
provides
a
soothing
accompaniment
そしてめくるめく甘美な妄想
And
a
dizzying,
sweet
fantasy
unfolds
やがて訪れる甘い衝撃
The
sweet
shock
that
will
come
soon
Rain
それは愛の演劇
Rain,
it
is
the
theater
of
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shinji Harada, shinji harada
Album
Sunshine
date de sortie
09-06-2004
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.