Seiko Matsuda - あなたに逢いたくて 2004 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Seiko Matsuda - あなたに逢いたくて 2004




二人の部屋の
в комнате два человека.
扉を閉めて
закрой дверь.
思い出たちに"さよなら"告げた
я попрощался со своими воспоминаниями.
あれから半年の時間(とき)が流れて
Спустя полгода после того, как прошло это время (время),
やっと笑えるのよ
я наконец-то могу смеяться.
毎日 忙しくしているわ
я заставляю тебя быть занятой каждый день.
新しい人生を私なりに歩いてる...
я вступаю в свою новую жизнь...
あなたに逢いたくて 逢いたくて
я хочу видеть тебя, я хочу видеть тебя,
眠れぬ夜は...
я не могу спать по ночам...
あなたのぬくもりを そのぬくもりを思い出し...
Запомни это тепло своим теплом...
そっと瞳 閉じてみる
я постараюсь тихонько закрыть глаза.
あなたの後
После тебя
歩きたかった
мне захотелось прогуляться.
二人で未来 築きたかった
мы хотели вместе строить будущее.
どんなに愛しても
неважно, как сильно я люблю тебя,
かなうことない
этого не случится.
愛もあることなど
есть еще и любовь.
気付きもしないほど あなただけ...
ты просто даже не замечаешь...
見つめてた愛してた
я смотрел на тебя. я любил тебя.
私のすべてをかけて
всем
あなたに逢いたくて 逢いたくて
своим существом я хочу видеть тебя, я хочу видеть тебя,
眠れぬ夜は...
я не могу спать по ночам...
あなたのぬくもりを
твое тепло.
そのぬくもりを思いだし...
я помню это тепло...
そっと瞳 閉じてみる
я постараюсь тихо закрыть глаза
一緒に 過ごした日日を
,
忘れないでね
не забывай о днях, которые мы провели вместе.
後悔しないでしょう...
Вы не пожалеете об этом...
二人 愛し合ったこと...
что мы оба любили друг друга...
あなたに逢いたくて 逢いたくて
я хочу видеть тебя, я хочу видеть тебя,
眠れぬ夜は...
я не могу спать по ночам...
あなたのぬくもりを
твое тепло.
そのぬくもりを思いだし...
я помню это тепло...
そっと瞳 閉じてみる
я постараюсь тихо закрыть глаза,
愛してると つぶやいて...
он написал в твиттере, что любит ее...





Writer(s): 松田聖子、小倉良


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.