Seiko Matsuda - バラ色の扉 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Seiko Matsuda - バラ色の扉




バラ色の扉
Rose-colored Door
あなたに出会って
On meeting you
世界中が バラ色に光りだしたわ...
The world was bathed in a rosy glow...
まわりのすべてが この手の中
As if everything around me,
みんな つかめそうなの...
Was within my grasp...
突然に 抱きしめられたの
You suddenly embraced me
デートの帰り道
As we walked back from our date
大好きな あなたのぬくもり
Your warmth, my love, was intoxicating
胸が痛いわ...
My heart is pounding...
目立たない地味な娘(こ)
An unremarkable girl
どうして誘ったの...
Why did you ask me out...
初めての出来事
For the first time ever
恋人が いるなんて
I have a lover
誰でも 一度は
Everyone must
両手ひろげ
At least once,
好きな人へと飛び立つの
Spread their arms wide
どんなに遠くて 果てしなくても
And leap toward the one they love
たどりつけるはず
No matter how far or arduous the journey
...今...
They must try...
友達が みんなで ささやく
My friends whisper to me
私が変ったと
That I've changed
少しずつ きれいになってく
Day by day, growing ever more beautiful
あなたの愛で...
In your loving arms...
「かわいい」と
"You're so pretty,"
あなたに
You always tell me
いつだって言われたい
Those words never fail to thrill me
口紅の色さえ
Even the shade of my lipstick
真剣に 悩んだの...
Is something I ponder...
あなたのそばなら
By your side
どんな時も
I know that
ずっと"しあわせ"でいられる
I will always be happy
そんな私を届けたくて
And so it is that I long
髪にリボンを飾るの...
To adorn my hair with ribbons...
あなたに出会って
On meeting you
世界中が バラ色に光りだしたわ...
The world was bathed in a rosy glow...
まわりのすべてが この手の中
As if everything around me,
みんな つかめそうなの...
Was within my grasp...





Writer(s): 松田 聖子, 徳永 英明, 徳永 英明, 松田 聖子


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.