Paroles et traduction Seiko Matsuda - ピンクのモーツァルト (オリジナル・カラオケ)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ピンクのモーツァルト (オリジナル・カラオケ)
Pink Mozart (Original Karaoke)
水晶の熱い砂
爪先立って
On
the
hot
sands
of
crystal,
tiptoeing,
あなたへと灼けた腕
巻きつけるのよ
I
wrap
my
sun-kissed
arms
around
you,
背のびしているみたい
去年のように
Like
I'm
reaching
up,
like
last
year.
声あげてはしゃげない
大人の恋ね
I
can't
raise
my
voice
and
cheer,
this
is
adult
love,
ゲームなら
ルール決めましょ
If
it's
a
game,
let's
set
the
rules,
傷ついても
傷つけても
Even
if
we
get
hurt
or
inflict
pain,
うらみっこなしよ
Let's
not
hold
grudges.
ピンクのモーツァルト
ねえ感じてる?
Pink
Mozart,
can
you
feel
it?
神秘なさざ波のシンフォニー
A
mysterious
symphony
of
lapping
waves,
ピンクのモーツァルト
ねえもうじきね
Pink
Mozart,
soon
enough,
ビッグ・ウェーヴが砕けたら
When
the
big
wave
breaks,
はなやかな九月
A
glamorous
September.
潮風に貼りついた
絹のブラウス
My
silk
blouse
clings
to
me,
sticky
with
the
sea
breeze,
スカートの裾を手に
水と遊ぶの
I
hold
the
hem
of
my
skirt
in
my
hand,
playing
with
the
water,
涼し気にうつむいた
瞳の奥で
My
downcast
eyes
are
cool,
色っぽい動きだけ
計算してる
But
in
their
depths,
I
calculate
every
seductive
move,
塩辛い
Kissをしたでしょう
I
kissed
you
with
salty
lips,
濡れた砂に
横たわった
Laying
down
on
the
wet
sand,
みち潮の時間
As
the
tide
comes
in.
ピンクのモーツァルト
ねえ感じてる?
Pink
Mozart,
can
you
feel
it?
高まる胸のモデラート
My
heart's
beat,
a
rising
moderato,
ピンクのモーツァルト
ねえもうじきね
Pink
Mozart,
soon
enough,
揺れる音符が
飛び散れば
When
the
quivering
notes
scatter,
はなやかな淑女
A
glamorous
lady.
ピンクのモーツァルト
ねえ聞こえるわ
Pink
Mozart,
can
you
hear
it?
ときめくそよ風は
ヴィオリン
The
breeze
that
caresses
us
is
a
violin,
ピンクのモーツァルト
ねえ待っててね
Pink
Mozart,
just
wait
for
me,
心の弦が弾けたら
When
the
strings
of
my
heart
snap,
はなやかな九月
A
glamorous
September.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Haruomi Hosono
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.