Paroles et traduction Seiko Matsuda - ピンクのモーツァルト
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
水晶の熱い砂
爪先立って
On
the
hot,
crystal
sand,
I
stand
on
tiptoe
あなたへと灼けた腕
巻きつけるのよ
And
wrap
my
sunburned
arms
around
you
背のびしているみたい
去年のように
Like
I
did
last
year,
reaching
up
to
you
声あげてはしゃげない
大人の恋ね
I
can't
shout
and
jump
for
joy,
this
is
an
adult
love
GAMEなら
ルール決めましょ
If
it's
a
game,
let's
set
the
rules
傷ついても
傷つけても
Even
if
we
get
hurt
or
hurt
each
other
うらみっこなしよ
Let's
not
hold
grudges
ピンクのモーツァルト
ねえ感じてる?
Pink
Mozart,
can
you
feel
it?
神秘なさざ波のシンフォニー
A
symphony
of
mysterious
ripples
ピンクのモーツァルト
ねえもうじきね
Pink
Mozart,
it's
almost
time
ビッグ・ウェーヴが砕けたら
When
the
big
wave
breaks
華やかな九月
In
gorgeous
September
潮風に貼りついた
絹のブラウス
My
silk
blouse
clings
to
me
in
the
sea
breeze
スカートの裾を手に
水と遊ぶの
I
hold
the
hem
of
my
skirt
in
my
hand
and
play
with
the
water
涼し気にうつむいた
瞳の奥で
My
eyes
are
downcast,
looking
cool
色っぽい動きだけ
計算してる
But
deep
inside,
I'm
calculating
every
provocative
move
塩辛い
Kissをしたでしょう
I
bet
you
kissed
me
with
salty
lips
濡れた砂に
横たわった
And
we
lay
down
on
the
wet
sand
みち潮の時間
At
the
time
of
the
incoming
tide
ピンクのモーツァルト
ねえ感じてる?
Pink
Mozart,
can
you
feel
it?
高まる胸のモデラート
My
heart
beats
faster,
a
moderate
tempo
ピンクのモーツァルト
ねえもうじきね
Pink
Mozart,
it's
almost
time
揺れる音符が
飛び散れば
When
the
trembling
notes
scatter
華やかな淑女
I'll
be
a
gorgeous
lady
ピンクのモーツァルト
ねえ聞こえるわ
Pink
Mozart,
I
can
hear
it
ときめくそよ風は
ヴィオリン
The
rustling
wind
is
a
violin
ピンクのモーツァルト
ねえ待っててね
Pink
Mozart,
please
wait
for
me
心の弦が弾けたら
When
the
strings
of
my
heart
are
plucked
華やかな九月
In
gorgeous
September
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 細野 晴臣, 松本 隆, 松本 隆, 細野 晴臣
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.