Paroles et traduction Seiko Matsuda - ピンクの豹
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ビル街に電光石火
Lightning
and
fire
in
the
cityscape
走るわ
黒い影
A
black
shadow
runs
燃える目で狙いつけたら
When
those
burning
eyes
take
aim
絶対逃がさない
There'll
be
no
escape
獲物は100万ドルのエメラルド
The
prize:
an
emerald
worth
a
million
dollars
そうよ
ガーターにちっちゃなデリンジャー
Oh
yes,
a
tiny
Derringer
in
my
garter
首には豹のネックレス
A
panther
necklace
around
my
neck
非常線
サーチ・ライトの
Police
lines,
searchlights
透き間をダッシュする
I
dash
through
the
gaps
得意の変装は七変化
A
master
of
disguise,
changing
seven
times
だけど
ひとつ苦手なものがあるの
But
there's
one
thing
I'm
not
so
good
at
それがあなた
マスクのいい探偵ね
You,
the
detective
with
the
handsome
mask
見つめられたら冷や汗もんなの
When
you
stare,
I
break
out
in
a
cold
sweat
わなにかけられて高層ビルの
Caught
in
a
trap,
I
flee
to
the
rooftop
追い詰めたあなたの指が
Your
pursuing
finger
空からヘリコプターの縄ばしご
Suddenly,
a
helicopter's
rope
ladder
from
the
sky
ピンチなのに捕まりたい気分が
In
this
pinch,
I
feel
like
I
want
to
be
captured
胸を走る
このままその腕の中
My
heart
races,
in
your
arms
もしもあなたに愛されるのなら
If
only
you
would
love
me
手錠かけていい
You
can
handcuff
me
ああ
その手には乗らないわ
Darlin'
Oh,
but
I
won't
fall
for
that,
darling
ビル街に電光石火
Lightning
and
fire
in
the
cityscape
走るわ
黒い影
A
black
shadow
runs
燃える目で狙いつけたら
When
those
burning
eyes
take
aim
絶対逃がさない
There'll
be
no
escape
有名な宝石はみな
All
the
famous
jewels
私のコレクション
Are
in
my
collection
でも人の心と愛は
But
people's
hearts
and
love
自由にならないの
Are
beyond
my
reach
いつの日かあなたのことを
Someday,
I
will
have
you
必ず手に入れる
I
will
surely
make
you
mine
燃える目で狙いつけたら
When
those
burning
eyes
take
aim
絶対逃がさない
There'll
be
no
escape
獲物は100万ドルの微笑みよ
The
prize:
your
million-dollar
smile
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 松本 隆, Mi Mi Club, 松本 隆, 米米club
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.