Paroles et traduction Seiko Matsuda - ボン・ボヤージュ
眼もくらむほどの鉄橋を
We'll
cross
the
dizzying
iron
bridge
渡って汽車は狭い山あいへ
And
the
train
will
run
through
narrow
mountain
passes
雪どけの水がきらめいて
The
snowmelt
water
will
sparkle
あなたは眩しそうに窓を見る
And
you'll
look
out
the
window,
dazzled
次の暗いトンネル
The
next
tunnel
is
dark
Kissのchanceだねって
A
chance
for
a
kiss,
you
say
そんな事をしたら今度の
If
we
did
something
like
that,
at
the
next
駅で降りるわよ...
station,
I'll
get
off...
Bon
Voyage
(Bon
Voyage)
はじめての
Bon
Voyage
(Bon
Voyage)
our
first
Bon
Voyage
(Bon
Voyage)
旅なのに
Bon
Voyage
(Bon
Voyage)
trip,
but
何も話せない
we
can't
say
anything
こわいのよ
違うレールの上走る
I'm
afraid,
like
we're
on
different
rails
アリバイはうまく作れたの
My
alibi
was
perfect
女同士とママに嘘ついて
I
lied
to
my
mom,
saying
I
was
with
my
girlfriends
疑いもしない顔見たら
When
I
saw
your
face,
with
no
suspicion
ちょっぴり胸の隅が痛かった
My
heart
ached
just
a
little
でもね二人きりだと
But
when
it's
just
the
two
of
us
妙によそよそしいの
We're
so
awkward
邪魔をする友だちいないと
Without
our
friends
around
何故かぎこちない
For
some
reason,
we're
stiff
Bon
Voyage
(Bon
Voyage)
高原の
Bon
Voyage
(Bon
Voyage)
to
the
highland
Bon
Voyage
(Bon
Voyage)
町までに
Bon
Voyage
(Bon
Voyage)
town
駅はあと五つ
There
are
five
more
stations
left
ペンションに着いて名前を書く時は
When
we
get
to
the
pension
and
sign
our
names
Bon
Voyage
(Bon
Voyage)
はじめての
Bon
Voyage
(Bon
Voyage)
our
first
Bon
Voyage
(Bon
Voyage)
旅なのに
Bon
Voyage
(Bon
Voyage)
trip,
but
何も話せない
we
can't
say
anything
こわいのよ
違うレールの上走る
I'm
afraid,
like
we're
on
different
rails
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 呉田 軽穂, 呉田 軽穂, 松本 隆, 松本 隆
Album
Bible II
date de sortie
01-12-1994
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.