Paroles et traduction Seiko Matsuda - 悲しみのつばさ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
悲しみのつばさ
The Wings of Sorrow
波の音聞き
I
listened
to
the
sound
of
the
waves,
横たわる
身体を寄せ合って
My
body
lying
close
to
yours,
愛を確かめ合った
We
confirmed
our
love
がむしゃらに
二人で
Recklessly,
together,
砂にまみれて
Buried
in
the
sand
すべてを欲しくて
Desiring
everything,
互いの夢
未来さえも
Even
each
other's
dreams
and
futures,
わがままに
勝手に愛してた
Selfishly
and
arbitrarily,
I
loved
you.
きっと
若さのせいだったのでしょう
Surely
it
was
because
of
our
youth.
時間が戻るなら
Could
go
back
to
that
night,
そう
心の糸たぐりよせ
Yes,
I
would
gather
up
the
threads
of
my
heart,
寄せて返す波のよう
Like
the
ebb
and
flow
of
the
waves,
心を重ねあい
Our
hearts
would
come
together,
本当の愛を育てて行くでしょう
And
we
would
nurture
true
love.
空を飛ぶ鳥
A
bird
flying
in
the
sky,
大空かすめて羽ばたくわ
Soaring
through
the
vast
expanse,
このままでいいのか
Wondering
if
this
was
the
right
path
for
me.
空は広くて
The
sky
was
so
vast
自由を忘れた
That
I
forgot
about
freedom.
籠の鳥は
嫌だったから
I
hated
being
a
caged
bird,
プライドや自信もあったのね
So
I
had
both
pride
and
confidence.
きっと
未熟なせいだったのでしょう
Surely
it
was
because
I
was
immature.
もし
もう一度だけ誰か
If
only
I
could
あんなに愛せたら
Love
someone
like
that
again,
もう
過ちなど犯さない
I
would
never
make
the
same
mistakes.
一人だけじゃ
広すぎて
The
vast
sky
is
too
much
for
one
person,
無意味な場所ね
悲しいだけなの
It's
a
meaningless
place,
only
filled
with
sadness.
時間が戻るなら
Could
go
back
to
that
night,
そう
心の糸たぐりよせ
Yes,
I
would
gather
up
the
threads
of
my
heart,
寄せて返す波のよう
Like
the
ebb
and
flow
of
the
waves,
心を重ねあい
Our
hearts
would
come
together,
本当の愛を育てて行くでしょう
And
we
would
nurture
true
love.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 小倉良, 松田聖子
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.