Paroles et traduction Seiko Matsuda - 青春の日々
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
キャンパス沿いの
ポプラ通りを
Walking
with
my
friends
down
the
poplar-lined
campus,
肩を並べ
みんなで歩いた
Our
shoulders
brushed
together
晴れた青空にうかれながら
As
we
walked,
in
high
spirits,
恋愛話をしたね
Talking
about
love
under
the
clear
blue
sky
授業の時間
こっそり抜けて
Sneaking
out
of
class,
近くのカフェめがけて走った
We
ran
to
the
nearby
café,
真面目な顔してテーブル囲み
Our
serious
faces
gathered
around
the
table,
未来の夢
語ったね
And
we
talked
about
our
dreams
for
the
future
みんなのあの笑顔
Our
smiles
from
that
time,
今も胸の中に
I
still
hold
them
in
my
heart,
色も褪せないまま輝く
Their
colors
have
not
faded
青春の日々が
The
days
of
our
youth
卒業したら会えなくなると
We
cried
all
night,
夜通しみんなで泣き明かした
Knowing
that
after
graduation,
we
would
no
longer
be
able
to
meet.
離れていたって
忘れないと
We
promised
that
even
if
we
were
separated,
we
would
not
forget,
あれから何年の
How
many
years
have
passed
since
then?
時間(とき)が過ぎたでしょう...
The
promise
we
made
that
day,
あの日の約束
心に
I
have
kept
it,
ここまできたけど
Even
though
I
have
come
this
far.
毎日の生活の中で
In
the
midst
of
my
daily
life,
つらい事があったって
Even
when
things
are
difficult,
あの頃の
きらめいた日々
I
remember
those
sparkling
days
思い出し
明日へ頑張った
And
it
gives
me
the
strength
to
face
tomorrow.
みんなのあの笑顔
Our
smiles
from
that
time,
今も胸の中に
I
still
hold
them
in
my
heart,
色も褪せないまま輝く
Their
colors
have
not
faded
青春の日々が
The
days
of
our
youth
色も褪せないまま輝く
Their
colors
have
not
faded
青春の日々が
The
days
of
our
youth
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Seiko Matsuda, Ryo Ogura, seiko matsuda, ryo ogura
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.