Paroles et traduction Seiko Oomori - Kyushoku Tobansei Hantai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kyushoku Tobansei Hantai
Lunch Duty Protest
久方のスマイル
A
smile
out
of
nowhere
ありったけの青に孤独のラード
All
the
blue
in
the
world,
loneliness
like
lard
新鲜な鱼も目が飞び出るほど汚れたぼくのこころを抱きしめて
Fresh
fish,
its
eyes
popping
out
of
its
head
embracing
my
heart
defiled
君は最后の天使
You
are
my
very
last
angel
粉雪プールサイド
Poolside
under
twinkling
snow
ピンポンダッシュ駆け抜けるブルー
Running
at
full
speed
through
the
streets
of
blue
仆を知らない街まで运んでくれたね
You
carried
me
away
to
a
city
that
didn't
know
me
逃げてたつもりがいつの间にか拳を振りかざし走ってた
I
ran
away,
but
before
I
knew
it,
I
was
running
with
my
fists
in
the
air
同じ孤独をくれた君までさよなら
Goodbye
even
to
you
who
shared
my
loneliness
食べてないのに吐きそうなんだ
I
feel
like
I'm
going
to
puke
even
though
I
haven't
eaten
anything
やまない雨はまた降る
The
never-ending
rain,
it's
going
to
rain
again
给食当番制反対
Lunch
Duty
Protest
仆の牛乳がないんです
My
milk
is
gone
八宝菜と见つめ合う
Locked
in
a
staring
contest
with
Chop
Suey
横颜を染める夕日
The
sunset
paints
your
profile
もうちょい右脳が発达してたら景色を彩る素敌な音楽
If
only
my
right
brain
was
a
little
more
developed,
I
could
make
such
beautiful
music
that
would
paint
the
landscape
诘め放题2000円のお得な天使になれたかな?
I
could
become
a
2000
yen
all-you-can-eat
angel,
right?
わざとおちる游园地
An
intentional
fall
at
the
amusement
park
花火まで
あと少し
Just
a
little
while
until
the
fireworks
トイレのかみさまおねがい
Dear
toilet
god,
please
やわらかく突き刺して
Pierce
me
gently
给食当番制反対
Lunch
Duty
Protest
ママにつくった手编みのマフラー
The
hand-knit
scarf
I
made
for
my
mom
カーテンレールにぶら下げて
Hanging
from
the
curtain
rail
赤く
消えてゆく
Red,
fading
away
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 大森 靖子
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.