Paroles et traduction Seiko Oomori - ミッドナイト清純異性交遊
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ミッドナイト清純異性交遊
Midnight Chaste Heterosexual Intercourse
アンダーグラウンドから君の指まで
From
the
underground
to
your
fingers
遠くはないのさiPhoneのあかりをのこして
It's
not
far,
just
the
light
of
the
iPhone
left
behind
ワンルームファンタジー
One
room
fantasy
何を食べたとか
街の匂いとか
全部教えて
Tell
me
everything,
what
you
ate,
the
smell
of
the
city
ときわ公園
空とぶ自転車
Tokiwa
Park,
Flying
bicycle
14才でみつけた桃色のうさぎ
Pink
rabbit
found
at
the
age
of
14
ブルーな気持ちを食べて
歪にかわいい
Eating
blue
feelings,
distortedly
cute
プラスチックのステージで君はおどりだす
You
start
to
dance
on
the
plastic
stage
今夜しか見れない流星群
Meteor
shower
that
can
only
be
seen
tonight
キャラじゃないなんて甘えてるから
逃がしてばっか
It's
just
because
you're
acting,
letting
them
get
away
with
it
春を殺して夢はひかっている
Killing
spring,
dreams
shining
嘘でもいい
嫌いでもいい
私をみつけて
Even
if
it's
a
lie,
even
if
you
hate
me,
find
me
ストロー噛んでバスストップから睨んだ
Chewing
on
a
straw,
glaring
from
the
bus
stop
狂ってるのは君のほう
ミッドナイト清純異性交遊
You're
the
crazy
one,
Midnight
Chaste
Heterosexual
Intercourse
君の気持ちはSNS
ときに顔文字なくてSOS
Your
feelings
are
on
SNS,
sometimes
there
are
no
emoticons,
it's
an
SOS
めんどくさい夢
しょうがないファックユー
Annoying
dream,
it
can't
be
helped,
fuck
you
アイコンちがうかお
油性でかいちゃったから消えないI
love
you
Different
face,
different
icon,
but
the
oil-based
I
love
you
can't
be
erased
発売延期でぼくだけのキラーチューン
My
own
killer
tune,
delayed
release
アンダーグラウンドから
君の指まで
From
the
underground
to
your
fingers
遠くはないのさ
iPhoneのあかりをのこして
It's
not
far,
just
the
light
of
the
iPhone
left
behind
ワンルームファンタジー
One
room
fantasy
黒髪少女で妄想通りさ
君だけがアイドル
Black-haired
girl,
just
as
I
imagined,
you're
my
only
idol
いつまでも大きい瞳で大丈夫な日の私だけをみつめてよ
Always
look
at
me
with
big
eyes,
only
on
days
when
I'm
okay
派手なグッバイ
けちらしたいストーリー
Flashy
goodbye,
wasted
story
不評なエンディングでも好きだから守ってあげるよ
Even
if
the
ending
is
unpopular,
I'll
protect
you
because
I
love
you
ストロー噛んでバスストップから睨んだ
Chewing
on
a
straw,
glaring
from
the
bus
stop
世界だって君にあげる
I'll
give
you
the
world
ミッドナイト清純異性交遊
Midnight
Chaste
Heterosexual
Intercourse
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 大森 靖子
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.