Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
PINK - MONDO GROSSO Remix
PINK - MONDO GROSSO Remix
PINK色の丸○をくれ
PINK色の三角△をくれ
Gib
mir
einen
PINKEN
Kreis
○,
gib
mir
ein
PINKES
Dreieck
△
わたしが少女になれるように
Damit
ich
ein
Mädchen
werden
kann
PINK色で花まるな
PINK色のハートを見せてよ
Zeig
mir
einen
pinken
Hanamaru,
ein
PINKES
Herz
わたしが少女で
いるためには
Damit
ich
ein
Mädchen
bleiben
kann
みんなが優しいことが必要だよ
Ist
es
nötig,
dass
alle
gütig
sind
わたしが死ぬ程馬鹿でした
Ich
war
so
dumm,
dass
ich
hätte
sterben
können
抱きしめられて気づきました
Als
ich
umarmt
wurde,
bemerkte
ich
es
23年も生きとんやけんわかっとって当たり前やって言われました
Ich
lebe
schon
23
Jahre,
also
wurde
mir
gesagt,
es
sei
selbstverständlich,
dass
ich
es
verstehe
生まれて死ぬこと
恋愛のこと
原発のこと
音楽のこと
Über
das
Geborenwerden
und
Sterben,
über
Liebe,
über
Atomkraft,
über
Musik
なんもわかっとらんのに歌っとんの馬鹿やないって言われました
Man
sagte
mir,
ich
sei
dumm,
weil
ich
singe,
obwohl
ich
nichts
verstehe
ポップ
パンク
ロックンロール
ポップ
パンク
ロックンロール
Pop
Punk
Rock'n'Roll
Pop
Punk
Rock'n'Roll
ただわたしはわんわん泣きたかった吠えたかった歌いたかった
Ich
wollte
einfach
nur
heulen,
wollte
bellen,
wollte
singen
わたしはわたしはあんたのかわいい呪いを冷静な愛でぶち殺すように
Ich,
ich
wollte
singen,
als
ob
ich
deinen
süßen
Fluch
mit
ruhiger
Liebe
brutal
umbringen
würde
馴れ合う突き放す解き放つ
Sich
gewöhnen,
wegstoßen,
freilassen
馴れ合う突き放す解き放つ
Sich
gewöhnen,
wegstoßen,
freilassen
馴れ合う突き放す解き放つ
Sich
gewöhnen,
wegstoßen,
freilassen
馴れ合う突き放す解き放つ
Sich
gewöhnen,
wegstoßen,
freilassen
心底心底心底心底不甲斐なくてやるせなくて
Von
Herzen,
von
Herzen,
von
Herzen,
von
Herzen,
bin
ich
unwürdig
und
hilflos
それでも幸せな時間を過ごす
Trotzdem
verbringe
ich
glückliche
Zeiten
それを何度も繰り返す何度も何度も何度も何度も何度も何度も何度も死ぬまで繰り返す
Das
wiederhole
ich
viele
Male,
viele,
viele,
viele,
viele,
viele,
viele,
viele
Male,
bis
ich
sterbe,
wiederhole
ich
es
死ぬまで繰り返す
Bis
ich
sterbe,
wiederhole
ich
es
そんでようやく50年後だか100年後だかに
真白な病院で
Und
dann
endlich,
nach
50
oder
100
Jahren,
in
einem
reinweißen
Krankenhaus
心から「ありがとう」って言うことが出来るでしょう
Werde
ich
wohl
von
Herzen
„Danke“
sagen
können
お前ごときの人間が
わたしごときの人間が
Ein
Mensch
wie
du,
ein
Mensch
wie
ich
全ての人に全ての愛に全ての音楽に全ての芸術に
Allen
Menschen,
aller
Liebe,
aller
Musik,
aller
Kunst
「ありがとう」って言いたい
Möchte
ich
„Danke“
sagen
あなたが死ぬ程
好きでした
Ich
liebte
dich
so
sehr,
dass
ich
hätte
sterben
können
抱きしめたら壊れました
Als
ich
dich
umarmte,
zerbrachst
du
ありがとさようなら
ありがとうさようなら
Danke,
auf
Wiedersehen.
Danke,
auf
Wiedersehen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Seiko Oomori
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.