Paroles et traduction Seiko Oomori feat. Mondo Grosso - PINK - MONDO GROSSO Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
PINK - MONDO GROSSO Remix
PINK - MONDO GROSSO Remix
PINK色の丸○をくれ
PINK色の三角△をくれ
Give
me
a
PINK
circle
○ Give
me
a
PINK
triangle
△
わたしが少女になれるように
So
that
I
can
be
a
girl
PINK色をくれ
Give
me
the
color
PINK
PINK色で花まるな
PINK色のハートを見せてよ
Give
me
a
PINK
perfect
score
Give
me
a
PINK
heart
わたしが少女で
いるためには
So
that
I
can
remain
a
girl
みんなが優しいことが必要だよ
I
need
everyone
to
be
kind
わたしが死ぬ程馬鹿でした
I
used
to
be
so
foolish
抱きしめられて気づきました
I
realized
when
I
was
hugged
23年も生きとんやけんわかっとって当たり前やって言われました
Even
after
I've
been
alive
for
23
years,
I
was
told
it
was
obvious
生まれて死ぬこと
恋愛のこと
原発のこと
音楽のこと
Birth
and
death
Love
and
nuclear
power
Music
なんもわかっとらんのに歌っとんの馬鹿やないって言われました
I
was
told
that
I'm
an
idiot
for
singing
about
things
I
don't
understand
ポップ
パンク
ロックンロール
ポップ
パンク
ロックンロール
Pop
Punk
Rock
and
roll
Pop
Punk
Rock
and
roll
ただわたしはわんわん泣きたかった吠えたかった歌いたかった
I
just
wanted
to
cry
and
howl
and
sing
わたしはわたしはあんたのかわいい呪いを冷静な愛でぶち殺すように
I
wanted
to
kill
your
cute
curse
with
my
composed
love
馴れ合う突き放す解き放つ
Get
used
to
it,
push
it
away,
release
it
馴れ合う突き放す解き放つ
Get
used
to
it,
push
it
away,
release
it
馴れ合う突き放す解き放つ
Get
used
to
it,
push
it
away,
release
it
馴れ合う突き放す解き放つ
Get
used
to
it,
push
it
away,
release
it
心底心底心底心底不甲斐なくてやるせなくて
From
the
bottom
of
my
heart,
from
the
bottom
of
my
heart,
from
the
bottom
of
my
heart,
from
the
bottom
of
my
heart,
I'm
so
useless
and
helpless
それでも幸せな時間を過ごす
But
I
still
spend
happy
times
それを何度も繰り返す何度も何度も何度も何度も何度も何度も何度も死ぬまで繰り返す
I
repeat
it
over
and
over
again,
over
and
over
again,
over
and
over
again,
over
and
over
again,
over
and
over
again,
over
and
over
again,
until
I
die
そんでようやく50年後だか100年後だかに
真白な病院で
And
finally,
after
50
or
100
years,
in
a
pure
white
hospital
心から「ありがとう」って言うことが出来るでしょう
I'll
finally
be
able
to
say
"thank
you"
from
the
bottom
of
my
heart
お前ごときの人間が
わたしごときの人間が
A
person
like
you
A
person
like
me
全ての人に全ての愛に全ての音楽に全ての芸術に
Everyone
All
love
All
music
All
art
「ありがとう」って言いたい
We
want
to
say
"thank
you"
あなたが死ぬ程
好きでした
I
loved
you
so
much
抱きしめたら壊れました
I
broke
when
I
hugged
you
ありがとさようなら
ありがとうさようなら
Thank
you,
goodbye
Thank
you,
goodbye
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Seiko Oomori
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.