Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
帰れないってわかってた
Ich
wusste,
ich
konnte
nicht
zurückkehren,
でもみんなの遊びじゃ退屈で
aber
die
Spiele
der
anderen
langweilten
mich.
おっさんの留守部屋の隅で
In
der
Ecke
des
leeren
Zimmers
des
alten
Mannes,
縛られ眠る昼下がり
gefesselt,
schlafend
am
frühen
Nachmittag.
仄かなひかりで時々目覚め
Manchmal
wachte
ich
von
einem
schwachen
Licht
auf,
照らされた身体がだらしなく
mein
beleuchteter
Körper
schlampig.
いちばんかわいいときの私は
Als
ich
am
süßesten
war,
どうやっていたんだっけな
wie
hatte
ich
das
wohl
gemacht?
夏バテ
夏の果て
Sommererschöpfung,
Ende
des
Sommers.
だらしない幸せは
Schlampiges
Glück
本物の子供が無邪気に壊すよ
wird
von
einem
echten
Kind
arglos
zerstört.
私は老婆でおっさんは子供
Ich
bin
eine
alte
Frau
und
der
alte
Mann
ist
ein
Kind.
そうだったのかもしれないね
Vielleicht
war
es
so.
私は何も思い出さずに
Ohne
mich
an
irgendetwas
zu
erinnern,
目の前の恋をする
verliebe
ich
mich
in
das,
was
vor
meinen
Augen
ist.
殺されるとき流れてた音楽
Die
Musik,
die
spielte,
als
ich
getötet
wurde.
時は止まらず連々と
Die
Zeit
steht
nicht
still,
sie
fließt
unaufhörlich
weiter.
さいごの言葉
さいごのごはん
Die
letzten
Worte,
das
letzte
Mahl,
噛みしめる暇はない
keine
Zeit,
sie
auszukosten.
夏バテ
夏の果て
Sommererschöpfung,
Ende
des
Sommers.
くたびれた夏のはしっこを
Den
erschöpften
Rand
des
Sommers,
君の匂いにむせて
erstickend
an
deinem
Duft,
ついにほどいた
habe
ich
ihn
endlich
gelöst.
夏バテ
夏の果て
Sommererschöpfung,
Ende
des
Sommers.
だらしない幸せは
Schlampiges
Glück
本物の子供が無邪気に壊すよ
wird
von
einem
echten
Kind
arglos
zerstört.
殺したときのさいごの柔らかさ
Die
letzte
Weichheit,
als
ich
tötete.
俺は絶対に悪くない
Ich
bin
absolut
nicht
schuld.
正しい息をしたかっただけ
Ich
wollte
nur
richtig
atmen.
君もきっと同じだろ
Du
bist
sicher
genauso,
oder?
一年振りの夏なのに
Obwohl
es
der
erste
Sommer
seit
einem
Jahr
ist,
君の裸を眺める夢をみて
träume
ich
davon,
deinen
nackten
Körper
zu
betrachten.
冷凍庫に転がる頭にKissして
Küsse
den
Kopf,
der
im
Gefrierschrank
rollt.
涼しい昼下がり
Ein
kühler
früher
Nachmittag.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 大森靖子
Album
Muteki
date de sortie
27-09-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.