Paroles et traduction Seiko Oomori - TOKYO BLACK HOLE
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
TOKYO BLACK HOLE
TOKYO BLACK HOLE
駅前開発で駄菓子屋が潰れた
A
local
candy
shop
closed
because
of
redevelopment
水風船の爆弾で
僕がこの街を壊すはずだった
I
was
supposed
to
destroy
this
city
with
water
bomb
explosives
ビル風
スカートが浮かぶ
Buildings
blow
wind,
skirt
floats
up
赤い染みのパンティと目があった
I
locked
eyes
with
a
red-stained
panty
体育倉庫で
僕の裸が君を想って捩れる動画が
A
video
clip
of
me
naked,
writhing
in
the
gymnasium,
thinking
of
you
あいつから届いたんだってね
I
heard
he
sent
it
to
you
痛みがわかるよだなんて弱い正義で今宵射精
"I
understand
your
pain",
he
said
with
weak
justice,
and
ejaculated
tonight
はたらくおっさんで
ぼくの世界がキラキラ
My
world
sparkled,
filled
with
working
men
人が生きてるって
ほら
ちゃんと綺麗だったよね
Like,
hey,
see,
people
are
alive
and
it's
beautiful
水面をうつろう光に飛び込め
Dive
into
the
light
swaying
on
the
surface
この街は僕のもの
This
city
is
mine
時がきた今
捉えてよ今
The
time
has
come,
catch
me
now
捉えてよ
今すぐに消えちゃう全てを歌っていくのさ
Catch
me,
sing
everything
that's
about
to
disappear
now
地獄
地獄
見晴らしの良い地獄
Hell,
hell,
a
hell
with
a
good
view
僕が死ねばいいと願った奴は一人残らずいつか必ず死ぬだろう
Everyone
who
wished
I
was
dead
will
eventually
die
without
fail
最初から希望とか歌っておけばよかったわ
I
should
have
just
sung
about
hope
from
the
start
愛さない認めない変わらないほうが失くさない
Don't
love,
don't
accept,
don't
change,
that
way
less
gets
lost
輝きは特別は青春は剥がれていく
Radiance,
special,
youth,
they
all
peel
away
ボロボロになっていく
神様になっていく君が
Become
tattered,
become
a
god,
you
透明な銃
放つ自由
Transparent
gun,
unleashed
freedom
朝には朝の
夜には夜の
挨拶を
愛し方を
繰り返すだけ
Morning
greetings
for
the
morning,
night
for
the
night,
repeating
only
the
greetings,
the
love
はたらくおっさんで
ぼくの世界がキラキラ
My
world
sparkled,
filled
with
working
men
人が生きてるって
ほら
ちゃんと綺麗だったよね
Like,
hey,
see,
people
are
alive
and
it's
beautiful
君と僕手を繋ぎ
たった1秒生きのばす
You
and
I
hold
hands,
surviving
for
just
one
more
second
同じ朝を重ねていく
Repeating
the
same
morning
時がきた今
捉えてよ今
The
time
has
come,
catch
me
now
捉えてよ
今すぐに消えちゃう全てを歌っていくのさ
Catch
me,
sing
everything
that's
about
to
disappear
now
地獄
地獄
見晴らしの良い地獄
Hell,
hell,
a
hell
with
a
good
view
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 大森 靖子, 大森 靖子
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.