Paroles et traduction Seiko Oomori - draw (A) drow
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
draw (A) drow
draw (A) drow
誰かの美しい閃きがつくった世界は
The
world
created
by
someone's
beautiful
flash
of
inspiration
誰かを失って
宿主不明の
平和
フェミニズム
少女性
神話崩壊
Lost
someone
and
the
host
unknown;
Peace,
feminism,
girlhood,
and
the
collapse
of
mythology
正しさ
血縁
普通
Rightness,
blood
ties,
ordinary
幻虫が
僕を壊していく
Illusory
bugs
destroy
me
敵のいない怒りが才能を帯びて振るえる
Anger
without
an
enemy
can
be
wielded
with
talent
それさえなければ愛されたのにね
If
it
weren't
for
that,
you
would
have
been
loved
上昇気流で低気圧が発生し
An
updraft
causes
a
low-pressure
system
to
form
道端垂れ流す
脳汁は感染し
Cerebrospinal
fluid
streaming
down
the
roadside,
becoming
infectious
すれ違う
手づくりの夕景
グレイで沈めた
油絵のにおい
Handcrafted
sunset
we
passed;
gray,
oil-painting-smelling
sunset
圧倒的な君の哲学は白濁のコンドームで
Your
overwhelming
philosophy
is
a
milky
white
condom
護れなかった
自分なんて
Couldn't
protect
the
likes
of
myself
突き刺した順に死ね
Die
in
the
order
you
were
stabbed
Draw
(A)
drow
僕が描いた僕だけが
Draw
(A)
drow,
only
the
me
that
I
drew
次の一手をそっと僕に告げる
Gently
tells
me
my
next
move
なにかが体内で
意志を持って生まれるとき
When
something
is
born
with
a
will
within
my
body
運命って言ったのは他の運命殺すため
Fate
said
that
to
kill
other
fates
摘み取った花はすぐ枯れてしまう
A
picked
flower
will
quickly
wither
地を這う花よ
剃刀の夢は夜ひらく
Flower
that
crawls
along
the
ground;
the
dream
of
a
razor
opens
at
night
好きな色で生きてみて
Try
living
in
your
favorite
color
切り刻む秘密が塵のよう
The
secret
that
was
cut
up
is
like
dust
視界をかすめて
逆に鮮やかな
It
blurs
my
vision
and
is
vividly
bright
あの日のフィクションブルース
点滅のbeat
The
fiction
blues
from
that
day,
the
beat
of
flickering
煽る信号に
間に合えたのかな
Were
we
able
to
make
it
through
the
rushed
traffic
light?
なにかが体内で
Something
inside
my
body
歌えないで
耐えないで
Can't
sing
it,
can't
endure
it
心不介在の奇怪なスローモーション
A
strange
slow
motion
where
the
heart
is
absent
エモーション溶かして
Dissolving
emotion
使い捨ての僕の閃きを突き刺して死にたい
I
want
to
stab
myself
to
death
with
my
disposable
flash
of
inspiration
Draw
(A)
drow
僕が描いた僕だけが
Draw
(A)
drow,
only
the
me
that
I
drew
次の一手をそっと僕に告げる
Gently
tells
me
my
next
move
間違ってる
間違ってゆく
この歌を
Incorrect,
going
wrong,
this
song
黒いビニールで海へ流したら
If
I
let
the
black
vinyl
flow
into
the
sea
永遠にしないで
透明にしないで
Don't
make
it
eternal,
don't
make
it
transparent
絶対にしないで
好きに壊して
Absolutely
don't
make
it,
break
it
as
you
please
また誰かが
斬新な希望で
Someone
else,
with
a
novel
hope
僕の遺作を
世界を
壊して
Will
destroy
my
posthumous
work
and
the
world
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tk, 大森 靖子, 大森 靖子
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.