Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
あと一手で詰んでる終盤戦
一歩が飛びこめない中央線
Endspiel,
Matt
in
einem
Zug;
die
Chuo-Linie,
wo
ich
keinen
Schritt
hineinwagen
kann.
こんなに長いエスカレーター
こんなに長い永遠の隙に
So
eine
lange
Rolltreppe,
in
solch
einer
langen
Lücke
der
Ewigkeit.
パチパチと頭の中
何かが燃えて消えてゆく
Prasselnd
in
meinem
Kopf,
etwas
brennt
und
verlischt.
ゆるめのゆめは容赦なく
あんなに大事なイタズラだって
Vage
Träume
sind
gnadenlos,
selbst
jener
so
wichtige
Streich.
溺れる夕日に燃え尽きる命を重ねてセンチメンタルできるほど
Genug,
um
sentimental
zu
werden,
Leben
übereinanderlegend,
die
in
der
ertrinkenden
Abendsonne
verglühen.
やり尽したことなんてひとつもないのに泣いている
Obwohl
ich
noch
gar
nichts
vollendet
habe,
weine
ich.
忘れる気持ちよさ忘れられずに
Kann
das
angenehme
Gefühl
des
Vergessens
nicht
vergessen.
恋のはしっこにしがみつく
Klammere
ich
mich
an
den
äußersten
Rand
der
Liebe.
生まれた季節が大好きで
生まれた季節に出会った人なら
Ich
liebe
die
Jahreszeit
meiner
Geburt;
wenn
es
jemand
ist,
den
ich
in
jener
Jahreszeit
traf,
ちょっとは優しくできる気がする
ちょこまか貯金をためてく
Fühle
ich,
dass
ich
ein
wenig
gütiger
sein
kann,
und
spare
fleißig
Kleinbeträge
an.
ねぇ知ってた?サブカルにすらなれない歌があるんだよ
Hey,
wusstest
du?
Es
gibt
Lieder,
die
nicht
einmal
Subkultur
werden
können.
ねぇ知ってた?アンダーグラウンドは東京にしかないんだよ
Hey,
wusstest
du?
Den
Underground
gibt
es
nur
in
Tokio.
だから世界の終わりより
終わってるわたしにできること
Deshalb,
was
ich,
die
erledigter
ist
als
das
Ende
der
Welt,
tun
kann:
勝ちパターンと負けたときの言い訳
告げ口のように歌ってる
Das
Siegesmuster
und
die
Ausrede
fürs
Verlieren
singe
ich
wie
eine
Petze.
やわらかい中の方までやわらかい
Weich,
selbst
tief
im
Inneren
weich.
君にもう一度さわりたい
Ich
möchte
dich
noch
einmal
berühren.
イタくなきゃつまんないよ
Wenn
es
nicht
wehtut,
ist
es
langweilig.
いつかざまあみろっていいたい
Eines
Tages
will
ich
"Geschieht
dir
recht!"
sagen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 大森 靖子, 大森 靖子
Album
絶対少女
date de sortie
11-12-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.