Paroles et traduction Seiko Oomori - イミテーションガール
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
がんばってる左手
余裕のファックアンドピースつよい右手
I'm
trying
my
best
with
my
left
hand,
a
relaxed
fuck
and
peace
with
my
strong
right
がんばってるからなんなの
But
what
does
it
matter
if
I'm
trying
my
best?
からまってる一人で
からまわってるひどいね
I'm
tangled
up
alone,
I'm
spinning
around,
it's
terrible
このまま消えちゃうのは
嫌
I
don't
want
to
just
disappear
like
this
似合わない街にいこう
睨まれて帰りたいな
Let's
go
to
a
city
that
doesn't
suit
me,
I
want
to
be
glared
at
on
my
way
back
ぼくの世界をつくろう
ぼくだけのぼくのへや
I'm
going
to
create
my
own
world,
my
own
room
that's
just
for
me
ぼくがあつめてきたフィギュア
ぼくがブサイクな卒アル
The
figurines
I've
collected,
my
ugly
graduation
photo
ぼくが抱きしめられなかった
あの子の声
The
voice
of
the
girl
I
couldn't
hold
in
my
arms
「おかえり」
She
said,
"Welcome
home"
イミテーション
意味不明テンション
イミテーションガール
Imitation,
meaningless
tension,
imitation
girl
かわいーぶってる記念日
青空なんて意味ない
I'm
playing
up
being
cute
on
our
anniversary,
the
blue
sky
is
pointless
このまま死んじゃうのは
嫌
I
don't
want
to
just
die
like
this
似合わない街にいこう
睨まれて帰りたいな
Let's
go
to
a
city
that
doesn't
suit
me,
I
want
to
be
glared
at
on
my
way
back
ぼくの世界をつくろう
ぼくだけのぼくのへや
I'm
going
to
create
my
own
world,
my
own
room
that's
just
for
me
手首のテープをかえして
隠してるんだからいいでしょ
I've
changed
the
tape
on
my
wrist,
so
it's
okay
if
you
hide
it,
right?
ハゲかくしよりマシだし
嫌いにならないで
It's
better
than
hiding
my
baldness,
so
please
don't
hate
me
似合わない街にいこう
睨まれて帰りたいな
Let's
go
to
a
city
that
doesn't
suit
me,
I
want
to
be
glared
at
on
my
way
back
ぼくの世界をつくろう
ぼくだけのぼくのへや
I'm
going
to
create
my
own
world,
my
own
room
that's
just
for
me
ぼくがあつめてきたフィギュア
ぼくがブサイクな卒アル
The
figurines
I've
collected,
my
ugly
graduation
photo
ぼくが抱きしめられなかった
あの子の声
The
voice
of
the
girl
I
couldn't
hold
in
my
arms
「おかえり」
She
said,
"Welcome
home"
イミテーション
意味不明テンション
イミテーションガール
Imitation,
meaningless
tension,
imitation
girl
イミテーション
今つらい転調
イミテーションガール
Imitation,
I'm
in
pain
now,
imitation
girl
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 大森 靖子, 大森 靖子
Album
Sennou
date de sortie
03-12-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.